Примеры употребления "заполнение" в русском

<>
Переводы: все2 другие переводы2
Вместо этого, политика, специфически направленная на заполнение пробелов в Новом Орлеане, могла бы помочь избежать огромных и ненужных человеческих страданий и экономических потерь. En cambio, las políticas directas para resolver las vulnerabilidades de Nueva Orléans podrían haber evitado el costo gigantesco e innecesario en miseria humana y pérdida económica.
Но в сегодняшней Европе пользующаяся успехом у электората предвыборная платформа включает в себя обещание не впускать в страну иммигрантов (особенно бедных или чернокожих), отказ от идеи приверженности к параллельному развитию многих культур в пользу "культурной интеграции", ограничение доступа к программам социального обеспечения, остановка или обращение процесса объединения Европы и заполнение улиц полицией. Sin embargo, en la Europa de hoy, una plataforma electoral exitosa incluye dejar fuera a los inmigrantes (sobre todos si son pobres o negros), abandonar el multiculturalismo en favor de la "integración cultural", limitar el acceso a la seguridad social, detener o revertir el avance de la unificación europea y sacar a la policía a las calles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!