Примеры употребления "заплатили" в русском

<>
Переводы: все200 pagar192 pagarse5 другие переводы3
Они заплатили бешеные деньги за обещание, что это лекарство снижает вероятность осложнений при гриппе. Y han gastado este dinero con la promesa de que ésta es la droga que va a disminuir la tasa de complicaciones de la gripe.
Поддержку реформе оказал широкий спектр политических сил, в то время как оппоненты реформы заплатили высокую цену. Sin embargo, los islamistas estaban entre los 29 diputados que apoyaron la reforma de las circunscripciones, un hecho que aligeró su dilema.
Власть Америки в Ираке будет ограничена, но ее уход сейчас на самом деле сделал бы ее власть более эффективной, чем она есть, и за нее заплатили бы гораздо меньшей ценой в смысле денег и американских, союзных и иракских жизней. El peso de la influencia de Estados Unidos en Irak será limitado, pero retirarse ahora en realidad lo haría más eficaz de lo que es en la actualidad, y a un costo mucho menor en términos de dinero y vidas estadounidenses, aliadas e iraquíes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!