Примеры употребления "записям" в русском с переводом "grabación"

<>
У меня есть сотни часов записей, Tengo cientos de horas de grabación.
И это данные спрятаны в записи. Y esa es la pieza clave dentro de la grabación.
Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись? ¿Pueden poner mi última grabación, por favor?
В правом спикере будет оригинальная запись, El altavoz derecho será la grabación original.
Итак, на диске у нас пять записей - Y en el mismo disco tenemos cinco grabaciones.
Вот записи, которые мы получили в самом начале. Y esto es lo que obtuvimos del primer grupo de grabaciones entregadas.
Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником. Logra realmente que su última grabación se vuelva un memorial vivo, que respire.
И вы можете послушать через наушники с помощью бинауральной записи. Y podrían escucharse con auriculares a través de este dispositivo denominado "grabación binaural".
Мы вошли в дом с особой системой записи домашнего видео. Y entramos en una casa con un sistema de grabación de video muy especial.
Это запись звука, издаваемого раком-богомолом, они водятся у берегов Калифорнии. Esta es una grabación que hice de un camarón mantis que se encuentra en la costa de California.
Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации." Quizás su más famosa grabación fue algo así como "Las Variaciones Goldberg".
Мы сделали новую запись его выступления в "Шрайн-аудиториум" в сентябре. En septiembre realizamos una nueva grabación suya en el Auditorio Shrine.
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории. Y ella nos hizo escuchar la grabación en el salón.
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое. Podemos tocar el original en un oído y una nueva grabación en el otro.
Мы можем верить, что существует оригинальное исполнение "Basin Street Blues" благодаря сохранившейся записи. Podemos considerar que existe una interpretación privilegiada del "Basin Street Blues" porque hay una grabación que sobrevive;
Вы слышите запись, сделанную Крисом Кларком на расстоянии 340 метров от горбатого кита. Ahora están escuchando una grabación hecha por Chris Clark a 300 metros de una ballena jorobada.
Когда начинается запись, приходиться останавливаться после каждого произведения и заново собирать рояль, если нужно. Con lo cual, cuando entras a la sesión de grabación, se tiene que detener la grabación después de cada pieza y reconfigurar el piano si es necesario.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. Ya había terminado la grabación de cinco de los capítulos para la segunda temporada y un sexto estaba en proceso, informó la cadena.
Давайте отделим выступление само по себе от его записи, которая является тем, как выступление было создано, Extraigamos la interpretación, como entidad, de la grabación, que fue como se concibió en un principio.
Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места. La próxima grabación que van a escuchar se hizo con la misma canción de ballena jorobada a 80 km de distancia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!