Примеры употребления "записали" в русском

<>
Давайте послушаем исключительную речь, которую мы записали несколько недель назад. Ahora vamos a ver esta extraordinaria presentación que grabamos hace un par de semanas.
в деревне штата Раджастан, где дети записали музыку собственного сочинения и потом проигрывали её друг другу, и в процессе они получили массу удовольствия. esto es en un pueblo de Rajastán, donde los niños grabaron su propia música y luego la tocan unos a otros, y, durante el proceso, ellos mismos han disfrutado a fondo.
мы показали видео повседневных вещей - людей, детей, скамеек в парке, обычных происходящих вещей - и записали реакцию сетчатки у каждой из этих трёх групп животных. gente, bebés, bancos de parque, osea, cosas normales que suceden, y grabamos las respuestas de las retinas de estos tres grupos de animales.
И вот, наконец, я хочу вам показать несколько реакций, которые мы записали первой в мире глубоководной веб-камерой, которую мы установили в Каньоне Монтеррей в прошлом году. Y, finalmente, quiero mostrarles algunas respuestas que grabamos con la primera webcam de alta mar del mundo que instalamos el año pasado en el Cañón de Monterrey.
Есть живая музыка и записанная. Hay música en vivo y hay música grabada.
"Если-бы мы могли записывать деятельность нейронов, "Si pudiéramos registrar la actividad neuronal.
Я записал его номер телефона. Anoté su número de teléfono.
мы создаем, рипаем, миксуем и записываем. creamos, copiamos, mezclamos y quemamos.
Эти дети сделали небольшие граффити на своих столах, и теперь они записаны на два дополнительных курса. Estos niños rayaron un poco sus pupitres, y luego se inscribieron en dos cursos extra.
У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение. Darwin guardaba estos apuntes donde escribía la más pequeña idea que tuviera, la más pequeña corazonada.
Можно даже записать историю движения. De hecho, podría estar grabando la historia.
Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства. Ahora estamos trabajando en un trabajo para revestir el cerebro con elementos que registren tambien.
Я не буду записывать результат - Ni siquiera los voy a anotar.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально. Podemos compartir y copiar, mezclar y quemar, pero en realidad todo eso es ilegal.
Кстати, это было записано в сканере. Por cierto, esto fue grabado en el escáner.
Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю. Al parecer, no lo sé, está registrado en algún lado.
Вы все пытаетесь всё это записывать. Están tratando de anotar todo esto.
Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года полагал, что если люди записывали материал с радио и микшировали кассеты для своих друзей, это было законно. La ley de grabación de audio de 1992 decía que si las personas hacen copias de la radio y luego hacen mezclas para sus amigos eso no es un crimen.
Вот песня, которая была в ней записана Esta es una de las canciones que se grabaron allí.
Оно записывает каждый мой шаг на протяжении уже 5 или 6 лет. Y esto registra cada paso que he dado durante, oh, 5 ó 6 años, ya.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!