Примеры употребления "заново" в русском

<>
Переводы: все151 de nuevo13 другие переводы138
"Заново" - самое главное слово здесь. "Redescubrir" es la palabra clave aquí.
Нам необходимы решения, изобретенны заново. Necesitamos más reinvención.
Это тритон, заново отращивает свою конечность. Este es un tritón regenerando su extremidad.
Итак, мне пришлось заново учиться есть. Tenía que aprender a comer.
Конечно, на следующий год всё заново. Y después, por supuesto, el año siguiente regresa arrasando todo.
Но сегодня женщины заново выстраивают Руанду. Pero hoy las mujeres están reconstruyendo Ruanda.
Нам не нужно заново изобретать колесо. No tenemos que tratar de reinventar la rueda.
Итак, как мы будет строить заново? Y ¿Cómo lo reconsruimos?
Нам придется опять начинать все заново". Tendríamos que volver al principio para hacer ésto."
Мы все готовим заново каждый день. Preparamos la comida a partir de ingredientes frescos cada día.
дающих возможность заново открыть что-то чудесное. quizá el lugar donde se redescubre el asombro.
Эмаль можно заново нанести, а царапину заделать. Se lo volverán a colocar y luego arreglarán el rayón.
Сегодня этот выбор должен быть сделан заново. En la actualidad, hay que volver a elegir.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Reflexionemos nuevamente sobre las consecuencias de esta antigua directriz:
Они отрывают ее заново, используя подобные инструменты. De modo que la están reinventando usando estas herramientas.
Вот к этому мне приходиться приспосабливаться заново. Con esto, tengo que adaptarme a algo nuevo.
Экономически, главное сейчас - это всё заново обдумать. Pienso que económicamente el tema crítico es realmente pensar sobre ello ahora.
Этот аспект, кстати, совсем нетрудно выучить заново, Este tipo de cosas son fáciles de re-aprender.
Если кто помнит, Стивен Вулфрам изобрёл это заново. Si alguien recuerda a Stephen Wolfram, quien reinventó todo esto.
Мы больше не хотим заново использовать бумажные мешки. Ya no queremos volver a utilizar las bolsas de plástico usadas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!