Примеры употребления "занимались" в русском

<>
Поэтому можно испытать ощущение неземного единства с кем-то, с кем вы только что занимались любовью. Es por eso que sientes tal sensación de unión cósmica con alguien después de hacer el amor con la persona.
Как долго вы ею занимались?" ¿Durante cuánto tiempo lo hizo?"
Они занимались этим, осушая земли. Lo lograron drenando la tierra.
"Так чем же вы занимались?" "¿Qué hacían ustedes?"
Мы все занимались грабежом местных магазинов. Todo fuimos a saquear las tiendas locales;
на вечер и занимались бы ими. o lo cambiarías o lo harías un poco más tarde o lo que fuera.
Все занимались только переделыванием готовых документов. Todas las ejecuciones se limitaban a falsificar.
Есть совокупность всех людей, которые занимались этим. Está la totalidad de la gente y sus aportes.
но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики. O sea, en esos días era terreno de la física.
Сами ученые занимались просвещением населения с величайшей серьезностью. Los propios científicos manifestaron seriedad en sus intenciones a la hora de educar a la población.
которые занимались регистрацией клиентов для накопительного плана 401. estas personas estaban en una reunión en la que se estaban afiliando a un plan 401.
Последние 40 лет они занимались фотодокументированием района Lower Ninth. Son fotógrafos que han documentado el barrio Lower Ninth durante los últimos 40 años.
Первые два с половиной года мы занимались четырьмя вещами: Por lo tanto, lo que hicimos durante los primeros dos años y medio fueron cuatro cosas:
К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой. Es triste decirlo, pero no veo que los estén preparando.
Но чем же в это время занимались рейтинговые агенства? Ahora bien, ¿qué estaban haciendo entonces las agencias de calificación de crédito?
Мы даже видели, как некоторые дети занимались в Рождество. Y hemos visto, incluso en Navidad, que algunos de los niños lo usaban.
Мы занимались физикой, я занимался физикой, а он говорил мне: Estábamos estudiando física, yo estudiaba física, y él decía:
чем они занимались ранее, о чем совершенно ничего не знали. lo que hacían antes a algo que no conocían.
Мы занимались несколькими войнами в течение моей работы в Нью-Йорке. Pasamos por varias guerras durante mi estadía en Nueva York.
Многие из нас, у кого есть дети, хотят, чтобы те занимались музыкой. Y saben, muchos de nosotros que tenemos hijos, queremos que a nuestros hijos les interese la música.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!