Примеры употребления "занимает" в русском

<>
меня это действительно очень занимает - estas cosas me emocionan.
Полное интервью занимает 40 страниц. Esta entrevista fue de 40 páginas.
Изучение финского языка занимает время. Aprender finés toma tiempo.
Большую часть времени занимает ожидание. Gran parte del tiempo se va ahí esperando.
Занимает всего-то несколько минут. Es cuestión de pocos minutos.
Весь процесс занимает считанные секунды Todo esto sucede en cuestión de segundos.
Этот процесс занимает около двух часов. Ese proceso lleva unas 2 horas.
И несомненно наука занимает главное место. Obviamente la ciencia es una parte importante.
Обычно создание программы занимает пару лет. La adquisición de software por lo general lleva un par de años.
Подьём на неё занимает два дня. Se toma dos días escalarla.
Весь процесс цементирования занимает 24 часа. Todo el proceso de cementación dura algo así como 24 horas.
Такую же позицию занимает и Япония. Japón adoptó una postura similar.
Сколько часов в день это занимает? ¿Cuántas horas al día te toma esto?
Какое место она занимает в энергосистеме? ¿Dónde está en el sistema energético?
Но это занимает не всех детей. Pero sólo comprende a unos pocos niños.
Китай занимает только 26-е место. China figura en el 26° lugar.
Это занимает около 30 часов в среднем. Toma aproximadamente 30 horas en promedio.
занимает много времени свести этих двоих вместе. que insume mucho tiempo.
И процесс по-прежнему занимает более полугода. Y el proceso aún lleva más de medio año.
Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций; Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!