Примеры употребления "замещения" в русском

<>
Переводы: все27 sustitución14 substitución4 reemplazo3 другие переводы6
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе. El desapalancamiento del sector privado apenas ha comenzado.
Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году. La última vez que estuvo por encima de 2 -conocida como tasa de reposición- fue en 1976.
Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков. La erradicación de los cultivos no funcionará en el largo plazo si no se genera una economía legal para reemplazar las drogas.
Однако, что более важно, быстрый рост внутреннего рынка, в особенности сектора услуг, нужен больше для замещения экспортного сектора как инструмента занятости, что позволит вовлечь сельское население в современную экономику. Sin embargo, lo más importante es que el rápido crecimiento del mercado interno, especialmente el sector servicios, debe reemplazar en gran medida al sector exportador como motor del empleo, haciendo que la población rural participe de la economía moderna.
Одним словом, правительственная политика поддержки жилищного рынка не только не смогла решить проблему, но и пролонгирует процесс замещения заемных средств собственным капиталом и создает условия для беспокойства в японском стиле. En resumen, las políticas gubernamentales para respaldar al mercado inmobiliario no sólo no solucionaron el problema, sino que están prolongando el proceso de desapalancamiento y creando las condiciones para una crisis al estilo japonés.
На основе исследований с использованием подобных клеток мышей, ученые делают вывод, что стебельные клетки могут быть использованы для замещения клеток костного мозга у пациентов, страдающих от рака, для создания поджелудочных клеток для смягчения диабета или нейронных клеток для излечения болезни Паркинсона, Альцхайемра и различных заболеваний головного и спинного мозга. Con base en investigaciones de células similares en ratones, los científicos prevén que las células raíz podrían utilizarse para reponer médula ósea en los pacientes que sufren de cáncer, para producir células pancreáticas que alivien la diabetes, o células neuronales para tratar la enfermedad de Parkinson, la de Alzheimer y varios trastornos cerebrales y de la espina vertebral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!