Примеры употребления "замечательно" в русском

<>
Сейчас всё замечательно, линии перпендикулярны. todo esta bien, correcto, y perpendicular.
Они замечательно провели время вместе. Ellos pasaron un tiempo maravilloso juntos.
Я считаю, что это просто замечательно. Lo que encuentro simplemente fascinante.
Обнаружилось, что эти композиты - замечательно прочные. Y resulta que estos son sorprendentemente seguros.
Вот, у нас первый клиент, замечательно. Brillante.
Ведь вот что замечательно у TED - Porque esto es lo maravilloso de TED.
"Я в раю, и тут замечательно. "Estoy en el cielo y es maravilloso.
Я имею ввиду, что это просто замечательно. Digo, la verdad es que esto es maravilloso.
Я стал капитаном команды, все стало замечательно. Llegué a ser capitán del equipo y eso fue genial.
Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно. Visto desde fuera, John tenía todo a su favor.
Поиск это замечательно, если ты знаешь что ищешь. Y la búsqueda es genial si sabes lo que estás buscando.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог. La página web funcionó estupendamente como un canal de comunicación recíproca.
И в бессмысленной вселенной, это, как мне кажется, замечательно. Y en un universo sin sentido, esto es para mí maravilloso.
Это было замечательно, но охватило лишь 20 процентов страны. Era algo maravilloso pero cubría sólo un 20% del país.
Некоторые доказывают, что с президентом Шавезом дела идут замечательно. Pocos habrá que sostengan que las cosas son maravillosas con el Presidente Chávez.
Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. Quiero decir, era increíble, andaba increíblemente bien, pero era muy peligroso.
Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно, Estoy feliz de compartir amor con el mundo, es genial.
В теории это звучит замечательно, но на практике выявляются недостатки. Esto suena bien en teoría, pero en la práctica hay inconvenientes.
Так что они замечательно проводили время, но детям участвовать запрещалось. Se divirtieron un montón haciéndolo, pero los niños no estaban permitidos.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его - замечательно. Esta es una dimensión completamente nueva en su vida, y es bueno tener esa dimensión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!