Примеры употребления "замечательная" в русском

<>
Переводы: все83 notable35 excelente13 admirable7 sensacional1 другие переводы27
Ее замечательная тетя в аэропорту. Con su tía abuela en el aeropuerto.
знаете, математический анализ замечательная вещь. ya sé, el cálculo es maravilloso.
Есть ещё такая замечательная организация как Interplast. Otro ejemplo es Interplast.
Еще одна замечательная вещь, которую мы также делаем: Lo mejor es que nosotros lo hacemos también:
"All Shook Up" [Сильно встряхнуло] - замечательная песня о любви. "Agitado" es una gran canción de amor.
И я подумал, какая замечательная метафора, не правда ли? Y yo pensé, que maravillosa metáfora, ¿no?
Замечательная ирония - наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться. Y esto lleva a la grandiosa ironía de que nuestros idiomas existen para evitar que nos comuniquemos.
В Нью-Йорк Таймс была замечательная статья об автомобиле MINI Cooper. El otro día apareció una reseña maravillosa en el New York Times sobre el MINI Cooper.
Самая замечательная вещь это то, что мы непрерывно меняем сознание Майло. Lo mejor es que lo que hacemos es cambiar la opinión de Milo constantemente.
Кроме того, у Южной Кореи есть замечательная история в плане привлекательных ценностей. Además, en términos de valores atractivos, Corea del Sur tiene una historia fascinante que contar.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества. Y es el gobierno de los EE.UU. en su mejor faceta, sin apoyo, proporcionando datos, lo que es útil para la sociedad.
То, что вы видите здесь - замечательная презентация, но это только одно из путешествий. Entonces lo que ven aquí es una presentación fantástica pero es uno de los recorridos.
Это найденная мной замечательная цитата Александра Флеминга, где он говорит об интуитивном открытии: He encontrado una cita preciosa de Alexander Fleming acerca de los descubrimientos fortuitos:
Замечательная фраза о Тэтчер - "леди не поворачивает" - может быть применена и к нему тоже. Lo que brillantemente se dijo de Thatcher -"no está por el cambio la señora"- se puede decir también de él.
Еще одна замечательная вещь в биологии - она дает очень утонченные структуры с замечательными связями. La otra cosa maravillosa de la biología es que la biología nos da exquisitas estructuras con verdadera armonía.
Положим, что у нас будет проходить ещё одна замечательная конференция TED на следующей неделе. Supongamos que tenemos otro evento TED la próxima semana.
Была проделана замечательная работа, направленная на создание возможностей, а также на предотвращение надвигающейся катастрофы. Es destacable el trabajo que se está llevando a cabo para crear oportunidades, así como para evitar catástrofes.
С другой стороны, завести на работе уголок для детей сотрудников - замечательная и просвещенная идея. Por un lado, poner guarderías infantiles en el trabajo es maravilloso, es genial.
Другая замечательная сторона этой технологии - она передает энергию только на то, что работает на той же частоте. Y la otra cosa que es buena de esta tecnología es que sólo transfiere energía a cosas que funcionan en la misma frecuencia.
Это замечательная книжная обложка Рудольфа де Харака, но я просто ненавидела ее, потому что она была выполнена на Гельветике, Este es, de hecho, una preciosa cubierta de libro de Rudi de Harra*, pero a mi no me gustaba simplemente por estar diseñada con Helvética.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!