Примеры употребления "заданием" в русском с переводом "tarea"

<>
Я посчитал это великолепным заданием. Pensé que esa era una tarea genial.
Самым трудным ее заданием будет получить показания жертв. Su tarea más difícil será la de obtener el testimonio de las víctimas.
Аналогичным образом, Пэлин назвала войну в Ираке "божьем заданием". Asimismo, Palin ha llamado a la guerra del Iraq "una tarea inspirada por Dios".
Шестимесячные младенцы обожают это задание. Una bebé de 6 meses adora la tarea.
Последний вопрос задания звучал так: La última pregunta de la tarea es:
С домашними заданиями тоже история. La tarea es otro tema.
Второе задание - это эффективный расход топлива. La segunda tarea es rendimiento de combustible.
Итак, Тони начинает делать домашнее задание. Así que Tony empieza a hacer su tarea.
Это вам ещё одно домашнее задание. Otra tarea para el hogar.
Я собираюсь дать этому роботу задание. Voy a enseñarle a este robot una tarea.
И мне пришлось научиться, как выполнять задания. Y también tuve que aprender a hacer tareas.
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание". Y una persona loca no sabe lo que es una tarea imposible".
есть ли дома свет, чтобы сделать домашнее задание. ¿Ustedes tienen luz en su casa para poder leer la tarea?
Очень простое задание, и интересно посмотреть, что же из этого получится. Una tarea muy simple, y es interesante ver la clase de cosas que surgen de ahí.
Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект: Mientras la tarea involucró solamente destreza mecánica los bonos funcionaron como se esperaba:
А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию. Ahora, mientras estáis pensando en eso, vamos a pasar a una segunda tarea.
Они дали некоторым людям задания, заставляя расшифровывать выражения, фразы о деньгах. Dieron a algunas personas la tarea de ordenar un conjunto de letras para formar frases que resultaban estar relacionadas con el dinero.
У нас есть немного времени, поэтому я попрошу Эвана сделать трудное задание. Aún tenemos un poquito de tiempo así que le voy a pedir a Evan que realice una tarea realmente complicada.
И все же, боюсь, это слишком много, учитывая домашнее задание, которое мы получили. E incluso así, me temo que con la tarea asignada, ya tengo más que de sobra.
А если вы хотите, чтобы робот выполнил другое задание, это другая кандидатская диссертация. Ahora, si quieren que este robot haga otra tarea, ese es otro doctorado de tres años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!