Примеры употребления "задал" в русском

<>
Переводы: все91 formular25 dar18 establecer9 formularse6 другие переводы33
Итак, я задал ему вопрос: Le planteé esta pregunta:
Том задал множество вопросов Мэри. Tom le hizo muchas preguntas a Mary.
И он задал важный вопрос. Y el se hizo una pregunta muy importante.
Я задал вопрос своему студенту. Le planteé una pregunta a mi estudiante.
Он задал Кастро три вопроса: Le hizo tres preguntas:
Я задал его Агнес де Милль. Esta la hice a Agnes de Mille.
Он задал несколько вопросов, относящихся к делу. Hizo unas preguntas pertinentes.
Справа - я сам задал более высокую изломанность. A la derecha, utilicé una mayor fracturación.
А потом задал ещё более глупый вопрос: Y luego le hice una pregunta más estúpida aún:
За ужином я задал ему неуместный вопрос. Durante la cena le hice una pregunta impertinente.
Именно поэтому я и задал этот вопрос. Por eso te preguntaba.
Недавно в своём отчёте МВФ задал вопрос: El FMI preguntaba en un informe reciente:
Атономи задал направление цели к которой мы стремились El Autonomy® realmente fijó la visión para el camino a seguir.
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. A Mark Zuckerberg un periodista le preguntó sobre la redifusión de contenidos web.
Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру. Todo empezó con una pregunta a mi estudiante de postgrado, Severin Hacker.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры. Su respuesta puso los cimientos de lo que sería toda mi carrera profesional.
И у Давида было интересное представление о фильме, он задал нам задачку. Y por eso David tenía un acercamiento interesante para la película, y nos hizo un reto.
И мы начали беседовать, а потом я ей задал этот немыслимый вопрос, Y tuvimos una conversación, y entonces le hice la pregunta impensable.
Этот вопрос в 19 веке французский физиолог Рафаэль Дюбуа задал в отношении биолюминесцентных двустворчатых моллюсков. Bueno, esa fue la pregunta que en el siglo XIX, El fisiólogo francés Raphael Dubois se hizo acerca de esta almeja bioluminiscente.
сколько с момента встречи уходило на то, чтобы мужчина задал ей вопрос со словом "ты". desde el momento en el que se conocieran, ¿cuánto tiempo le llevaría al hombre hacerle una pregunta con la palabra "tú" en ella?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!