Примеры употребления "забавнее" в русском с переводом "divertido"

<>
Безмозглые богатеи гораздо забавнее в своих забавах, чем кто бы то ни было. Esto es -es más divertido reírse de los ricos descerebrados que de cualquiera.
На входе на рынок - на самом деле этот обезьяный рынок был забавнее большинства человеческих рынков, потому что, как только обезьяна входила туда, человек давал ей большой мешок с жетонами чтоб они могли обмениваться ими с одним из двух других ребят - разных людей-продавцов, у которых они могли что-то покупать. Al entrar al mercado -es un mercado mucho más divertido para los monos que los mercados humanos pues al entrar por la puerta del mercado, los monos reciben un monedero lleno de fichas de un humano para que pudieran intercambiar sus fichas con uno de estos muchachos -dos posibles vendedores humanos diferentes de los que podrían comprar cosas.
О, как это будет забавно. Oh, esto va a ser tan divertido.
Учитель рассказал нам забавную историю. El profesor nos contó una divertida historia.
Было забавно подобрать имя для Мумиты. Ahora, Mumita fue divertido nombrarlo.
Об этом было бы забавно поговорить. Pensé que podría ser divertido hablar de esto unos segundos.
Было бы забавно на это посмотреть. Eso sí que sería divertido.
Теперь, я покажу вам забавное приложение, Ahora, les mostraré una aplicación divertida.
Послушайте, это не просто забавные заголовки. Ahora, no es sólo un título divertido.
Хотя мой брат нашел это очень забавным. Y además, mi hermano lo encontró muy divertido.
Мы смотрели несколько забавных видео в Интернете. Estábamos viendo algunos videos divertidos en Internet.
Это не статистика, но я постарался рассказать забавно. No son las estadísticas, aunque yo trate de hacerlas divertidas.
И тогда я подумала, что ж, это забавно. Y entonces pensé que era algo divertido.
На самом деле все было не так забавно. La verdad fue menos divertida.
Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа. Is una especie de luces danzantes divertidas, se ven aquí en el lado izquierdo y el derecho.
Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто. Es divertido pronunciar tales palabras, y yo tengo la oportunidad de pronunciarla a montones.
Так забавно было придумать вымышленного человека, который занимается вымышленными вещами. Fue muy divertido contar con una persona falsa fingiendo cosas.
Все три лидера Гражданской Платформы - симпатичны, умны, образованы и забавны. Los tres líderes del movimiento son bien parecidos, brillantes, inteligentes y divertidos.
Это был один из самых забавных моментов в моей карьере. Aquél fue uno de los momentos más divertidos de mi carrera.
поначалу забавно, немного трудно в середине, и очень опасно под конец. divertido al principio, algo difícil en el medio, muy peligroso al final.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!