Примеры употребления "жить" в русском

<>
Ей осталось жить 6 лет. Le quedan seis años de vida.
Разве без тебя смогу я жить? ¿Me retrocedo ante tu caricia?
И мне понравилось жить в изгнании. Y caí a una vida en el exilio.
И я пытаюсь жить своей мечтой, Trato de hacer mi sueño realidad.
Предки обезьян остались жить на деревьях. Los antepasados de los simios se quedaron en los árboles.
И жить в комфорте и счастье, y llevar una vida de confort y felicidad,
Мои предки переехали жить в США. Mis antepasados se mudaron a Estados Unidos.
Я не могу жить без тебя. No puedo estar sin ti.
Я бы хотел жить в дормитории. Quisiera compartir un dormitorio.
Я вернулся и стал жить с мамой. Volví a casa con mi madre.
Но никого не обязывают жить по ней. Pero nadie está obligado a hacerlo.
Европа, в которой лучше и безопаснее жить Una Europa mejor y más segura
Новаторских дух должен жить, но на другом уровне. El espíritu pionero debería continuar, pero en otro nivel.
Кубинские правящие восьмидесятилетние братья не могут жить вечно. Los octogenarios hermanos gobernantes de Cuba no puede durar para siempre.
Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить. El mundo, sin riesgo, no valdría la pena vivirlo.
Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми. Ojalá pudiera convivir con los negros.
"два тигра не могут жить в одном лесу". no se "pueden tener dos tigres en un bosque".
Как нам жить так, как живет всё живое? ¿Como podemos hacer lo que la vida misma ha sabido hacer?
Видите, теперь они стали жить по племенным законам. Ahora entramos en dinámicas tribales.
А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе. Y por supuesto, los hermosos osos podrán disfrutar otra vez de la vida en libertad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!