Примеры употребления "жизнерадостность" в русском

<>
Переводы: все7 другие переводы7
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Además, está el efecto del recuerdo en los espíritus animales actuales.
Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает. Nuestros "espíritus animales", para tomar prestada una frase que hizo famosa John Maynard Keynes, se están debilitando.
"Жизнерадостность", которую Кейнс определил несколько поколений назад, остается с нами и сегодня. Los "espíritus animales" que Keynes identificó hace varias generaciones siguen con nosotros actualmente.
Возможно, в данной ситуации положительным моментом является то, что жизнерадостность может и иногда действительно изменяет направление движения. Tal vez la esperanza en esta situación sea que los espíritus animales pueden cambiar y a veces lo hacen.
По мере того, как я узнавал Вивиан, я увидел, что у нее была определенная жизнерадостность в том, как она выполняла работу. A medida que pasaba tiempo con Vivian vi que tenía una especie de "joie de vivre" en la manera de hacer su trabajo.
В 26 лет, полон юношеского идеализма в 1987 году я создал свою компанию и назвал ее "Жизнерадостность", очень непрактичное название, так как я действительно хотел создавать радость в жизни. Con el idealismo juvenil de los 26 años, en 1987, monté mi empresa y la llamé Joie de Vivre, un nombre muy poco práctico, porque yo intentaba de verdad crear alegría de vivir.
Аналогично мы можем надеяться, что некоторые из тех же старых историй, которые были двигателем в прошлом - подъем капитализма и его интернационализация во всей мировой экономике - можно каким-то образом встряхнуть и снова возродить, чтобы укрепить жизнерадостность, которая движет восстановлением экономики. Asimismo, hemos de abrigar la esperanza de que algunas de las mismas historias antiguas que nos impulsaron en el pasado -el ascenso del capitalismo y su internacionalización por toda la economía mundial- resulten desempolvadas y cobren nueva vida una vez más para vigorizar el instinto animal que impulse la recuperación económica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!