Примеры употребления "женам" в русском с переводом "esposa"

<>
а затем их просили описать свои чувства к их женам. Luego tenían que contarle lo que sintieron a sus esposas.
Доктора в те времена постоянно напоминали мужчинам, как важно доставлять удовольствие жёнам. Los doctores de entonces acostumbraban decirles a los hombres sobre la importancia de complacer a sus esposas.
Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня. Raramente se escuchan historias de hombres que no permiten a sus esposas estudiar, trabajar o salir de día.
Подобным образом, в ряде вопросов относительно равенства полов - включая политическое лидерство, равный доступ к высшему образованию и свойственное женам повиновение - цифры продолжили тенденцию к понижению. De manera similar, en una serie de preguntas acerca de la igualdad de género -que incluyó los temas del liderazgo político, el acceso igualitario a la educación superior y la obediencia de la esposa- las cifras siguen esa tendencia decreciente.
Ваша жена пропала без вести Su esposa ha desaparecida
Его жена любила приглашать гостей. A su esposa le gustaba invitar a invitados.
Моя жена умерла от рака. Mi esposa murió de cáncer.
Моя жена пошла со мной. Mi esposa estaba conmigo.
когда муж был убит женой". cuando la esposa asesinó al marido".
Ты любишь свою жену, правда? Amas a tu esposa, ¿verdad?
Мне пришлось долго уговаривать жену. Tuve que hablar mucho con mi esposa.
Очарование жены почти уничтожило меня. La belleza de mi esposa casi me consume.
У твоей жены есть кот? ¿Tu esposa tiene un gato?
Демократия помешает мужчинам бить своих жен? ¿Evitará que los hombres golpeen a sus esposas?
Моя жена обычно говорит с растениями. Mi esposa suele hablar con las plantas.
Это моя жена и соратница Рупал. Esta es Rupal, mi esposa y colaboradora.
Миссис Дрюкер - жена, мать и бабушка. La señora Drucker, esposa, madre y abuela.
Я пришел домой и сказал жене: Llegue a casa y le dije a mi esposa:
Я ничего не сказал моей жене. "No he sido capaz de decírselo a mi esposa".
"Думаю, тебе лучше взять вторую жену. "Creo que sería mejor que tuvieras una segunda esposa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!