Примеры употребления "ждущих" в русском с переводом "esperar"

<>
уже есть целый арсенал решений, ждущих применения. ya contamos con un arsenal de soluciones que esperan ser usadas.
Представьте себе кучку ребят, стоящих в кругу и ждущих, что же будет дальше. Imagínense un grupo de chicos en círculo esperando a pasarse el anillo de acero.
Китай долго ждал этих слов. China llevaba mucho tiempo esperando para oír eso.
Нас ждала уже готовая парадигма Hay uno esperando entre bastidores.
Их не ждала петля палача. No les esperaba el cadalso.
Она с нетерпением ждала звонка. Ella esperaba impacientemente una llamada.
Она ждала его два часа. Ella lo esperó por dos horas.
Франция ждала до 1936 г. Francia esperó hasta 1936.
Мы ждали тебя весь день. Te esperamos todo el día.
Мы долго ждали в парке. Hemos esperado mucho tiempo en el parque.
Не надо ждать 30 дней. No son necesarios los 30 días de espera.
Я больше не могу ждать. Ya no puedo esperar más.
Он должен ждать благоприятного случая. Debe esperar su oportunidad.
Сколько времени я должен ждать? ¿Cuánto tengo que esperar?
Так чего же мы ждём? ¿Por qué esperar?
Он ждет, чтобы его услышали. Está esperando que lo escuchen.
А вы ждете свою девушку. Y usted está esperando a su chica.
За добро не жди добра Para bien, no esperes lo bueno
Я все еще жду ответа. Todavía estoy esperando la respuesta.
Я жду многого от пищи. Yo espero mucho de la comida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!