Примеры употребления "еще несколько" в русском

<>
Их слабые экономические показатели ещё больше озадачивают, если принять во внимание резкое падение рождаемости в этих странах, произошедшее несколько десятилетий назад. El débil desempeño económico de estos países es aún más desconcertante si se considera la aguda caída de sus tasas de nacimiento desde hace varias décadas.
Что ещё важнее, так как это фотометрический процесс занимающий всего 3 секунды, мы можем снять Эмили всего за несколько часов в разных позах и с разными выражениями лица. Y, aún más importante, ya que es un proceso fotométrico que sólo toma tres segundos capturar, podemos fotografiar a Emily en apenas parte de una tarde, en poses y expresiones faciales muy diversas.
Ещё несколько мыслей о данных. Sólo voy a mencionar unas ideas más sobre los datos.
я прокручу еще несколько раз. Lo haré pasar algunas veces más.
Вот ещё несколько его изображений. Aquí hay algunas imágenes más.
Вот еще несколько результатов нашего тестирования. He aquí algunos datos más de nuestros ensayos.
Мы придумали еще несколько новых вещей. Contamos con nuevas herramientas.
И мы изучили ещё несколько конфликтов. Así que miramos en unos pocos conflictos más.
Но есть ещё несколько уникальных черт. Pero hay ciertas características únicas.
Вот еще несколько других людей пробуют игры. Así que aquí hay otros personas probándolos.
Я хотел задать Вам еще несколько вопросов. Quería hacerte un par de preguntas más.
Покажу еще несколько показательных картинок, и закончим. Tengo algunos más llamativos, y ya termino.
У нас будет еще несколько дней, чтобы увидеться. Los estaré viendo varias veces durante los proximos días.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований. Con el inhalador de oxitocina hicimos más estudios.
Он прожил ещё несколько лет после смерти своей жены. Él vivió varios años más tras la muerte de su esposa.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин. Y luego de eso el caracol ya está abierto y es una buena cena.
Вас еще несколько раз проверяют, и потом открывают дверь. Pasas por algunas revisiones adicionales, y luego abren la puerta.
И, возможно, открылось еще несколько с моего последнего приезда. Y probablemente haya algunos nuevos desde la última vez que estuve.
Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет. Pero necesita una estrella que siga brillando intensamente durante varios años por venir.
Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу. Por ello, en Praga invitaremos a otros países a ingresar a la Organización.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!