Примеры употребления "еще более" в русском с переводом "aún más"

<>
Но проблема еще более серьезна. Pero el problema es aún más serio.
Это порождает еще более тревожный вопрос: A ese respecto hay que hacerse una pregunta aún más preocupante:
Но второй урок еще более важен. Pero la segunda es aún más importante.
Ситуация в Афганистане еще более сложная. La situación en Afganistán es aún más complicada.
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. Esa afirmación era aún más exagerada.
Наши реалии можно обрисовать еще более наглядно. La realidad de nuestra situación se puede describir de manera aún más gráfica.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. En realidad, las actitudes británicas eran aún más escandalosas.
Еще более заметна продолжающаяся "конвергенция" цифровой информации: Aún más destacable es la continua "convergencia" de la información digital:
Еще более вежливо он повторил свое объяснение: En respuesta, me dio una versión aún más cortés de la misma explicación.
К 2001 году Евросоюз сделал еще более амбициозное заявление: Para el 2001, la UE declaró una meta aún más ambiciosa:
Если быть еще более точным, то это - специфический почтовый код. Y si quieres ser aún más específico, en realidad son códigos postales específicos.
Теперь позвольте мне показать вам пару еще более интересных примеров. Permítanme que les muestre un par de ejemplos aún más interesantes.
Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития. La debilidad de la unidad nacional ha reforzado una tendencia aún más dañina.
Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством. Las políticas industriales explícitas pueden ser un instrumento aún más potente.
Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным. Pero un éxito en El Cairo podría plantear un problema aún más arduo.
Действительно, с тех пор поведение Северной Кореи стало еще более нестабильным. Por cierto, el comportamiento de Corea del Norte desde entonces se ha tornado aún más volátil.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению. Las nuevas infecciones por hongos son aún más temibles incluso y podrían ser más difíciles de tratar.
Возможно, в результате, их борьба станет еще более кровопролитной чем ранее. Quizás esto haga que su lucha sea aún más sangrienta que antes.
Этот императив становится еще более выраженным в случае чувствительных неврологических процедур. Este imperativo es aún más pronunciado cuando se trata de procedimientos neuroquirúrgicos sensibles.
Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный: Hay una segunda conclusión que hacer, menos evidente pero aún más importante:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!