Примеры употребления "естественно" в русском

<>
Переводы: все635 natural444 naturalmente77 другие переводы114
Он ведёт себя очень естественно. Se conduce con mucha naturalidad.
Естественно, всё это не случилось. Y por supuesto, ninguna de estas dos cosas sucedieron.
Обработка, естественно, начинается с глаз. El proceso, por supuesto, empieza con los ojos;
Естественно, я искал в Google. Así que obviamente lo busqué en Google y no encontré ningún resultado;
Для женщин подобное поведение естественно. Esto es intimidad para las mujeres.
Естественно, мы не видим будущее. No puede verse el futuro, obviamente.
И это, естественно, является проблемой. Esto es, obviamente, un problema.
Это, естественно, наводит на вопрос: Esto nos lleva a una cuestionante obvia:
Естественно, они сейчас практически вымерли. Por supuesto, están prácticamente extintos ahora.
Естественно, так оно только казалось: Por supuesto, eso era un espejismo:
Эти границы включают, естественно, климат. Estos incluyen, por supuesto, al clima.
Но этот принцип, естественно, допускает исключения. Pero claramente admite excepciones.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования. El método preferido de Popper era, por supuesto, depositar los votos en las urnas.
Всё это естественно в нашей повседневной жизни. Viene como parte de nuestro aprendizaje diario.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала. Esto significa volver a entrenar a todo el personal de salud.
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор. Por supuesto, tuvimos una charla muy interesante.
И естественно, все хотят иметь английское образование. Y por eso todos quieren una educación en inglés.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. El robot puede recorrer cualquier trayectoria curva.
И, естественно, она винит во всем линию отца. Ahora le echa la culpa a la parte de mi padre, claro.
Потому что, естественно, ухо подвергается влиянию множества вещей. Porque por supuesto, el oído está sujeto a todo tipo de cosas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!