Примеры употребления "друзьями" в русском

<>
Переводы: все817 amigo793 compañero9 novio2 amiguete1 другие переводы12
Они жертвуют общением с друзьями. Sacrifican tiempo con sus amigos.
"Приди, дай нам быть друзьями; "Ven, seamos amigos de una buena vez;
Я бы хотел остаться друзьями. Me gustaría que quedáramos como amigos.
Они быстро стали лучшими друзьями. Rápidamente se convirtieron en mejores amigos.
Мы хорошо ладим с моими друзьями. Me llevo muy bien con mis amigos.
Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями. Música de automóvil, que puedes compartir con tus amigos.
Думаю, что мы можем быть друзьями. Creo que podemos ser amigos.
Мы не можем быть просто друзьями? ¿No podemos ser simplemente amigos?
С такими друзьями и враги не нужны! Con amigos como ese, ¿quién necesita enemigos?
Вы говорите об этом с вашими друзьями. Y lo comenta con sus amigos.
более того, Ньютон и Локке были друзьями. De hecho, Newton y Locke fueron amigos.
Записать, смикшировать и поделиться с друзьями было законно. Grabar, remezclar y compartir con los amigos está bien.
Или дома, если посчитают нужным, с семьёй и друзьями. O en la casa, si es ahí donde eligen ser educados con sus familias o sus amigos.
ходил в школу, играл со своими друзьями и братьями. iba a la escuela, jugaba con mis amigos y mis primos.
Господин Филипс, вместе с друзьями и соседями, планирует торжество. El Sr. Philips, junto con algunos amigos y vecinos, está planeando una celebración.
Я могу поделиться результатами с друзьями, со своим лечащим врачом. Puedo compartirlo con mis amigos, con mi médico.
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями. Nadie necesita inmunidad diplomática para hablar con sus amigos.
В сравнении с вашими обычными друзьями они скучны и неинтересны, правда? Comparados con tus amigos de siempre, son aburridos y fríos, ¿no?
Я лазил по туннелям и по крышам Парижа со своими друзьями. Andaba en los túneles de París y en los tejados con mis amigos.
"Вы не заключаете мир со своими друзьями, вы заключаете мир с врагами". "No se hacen las paces con los amigos, se hacen las paces con los enemigos".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!