Примеры употребления "доходу" в русском с переводом "ingresos"

<>
Сегодня в США взимаются самые низкие налоги по отношению к национальному доходу среди богатых государств. Estados Unidos actualmente recauda la proporción más baja de impuestos a los ingresos nacionales entre los países ricos.
Это является следствием понижающейся доли объёма заработных плат в общем показателе ВВП, а также растущим соотношением накоплений к доходу отдельных семей. Esto refleja el menguante porcentaje de los salarios en el PBI total y el creciente porcentaje de los ahorros en relación a los ingresos de los hogares.
США тратят больше на здравоохранение, чем любая другая страна (как в отношении на душу населения, так и относительно процентного соотношения к доходу), однако получает меньшую эффективность. Estados Unidos gasta más en atención sanitaria que cualquier otro país (tanto per capita como en porcentaje de los ingresos), pero obtiene peores resultados.
Эти и подобные им меры могут означать поворот от голода к продовольственной безопасности, от эпидемий к здоровью, от полной нищеты - к доходу, но самое главное - от отчаяния к надежде. Estos y otros esfuerzos similares pueden significar la diferencia entre la hambruna y la seguridad alimentaria, las epidemias y la salud, la obtención de ingresos y una pobreza abyecta, y -lo que es más importante- entre la esperanza y la desazón.
Также налоговые системы, в которых такие миллиардеры, как Уоррен Баффет, платят меньше налогов (в процентном отношении к его доходу), чем его секретарь, или в которых спекулянты, которые помогли обрушить мировую экономику, облагаются налогом по более низким ставкам, чем те, кто работает, чтобы получить свой доход, усилили эту тенденцию. Una tendencia reforzada por sistemas tributarios en los que un multimillonario como Warren Buffett paga menos impuestos que su secretaria (como porcentaje de sus respectivos ingresos) o donde los especuladores que contribuyeron a colapsar la economía global tributan a tasas menores que quienes ganan sus ingresos trabajando.
Та же логика, согласно которой наши 70 долларов нужны нам больше, чем людям, живущим в 2100-м году, говорит о том, что мы должны облагать налогами в большей степени богатую часть мира, если каждые дополнительные 500 долларов налога в странах первого мира приносят всего лишь дополнительные 70 долларов к доходу на душу населения в бедных странах. La misma lógica que dice que necesitamos nuestros $70 más que la gente del año 2100 dicta que deberíamos aplicar más impuestos a los ricos del mundo, siempre que cada $500 adicionales en impuestos del primer mundo generen sólo unos $70 adicionales en los ingresos per cápita de los países pobres.
Снижение налогов может увеличить чистый доход. Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto.
Это семь процентов от государственного дохода. Representa el 7% de los ingresos recaudados.
растущий разрыв между средними доходами стран. la creciente brecha entre los ingresos medios de los países.
Второй фактор - это неравномерное распределение доходов. El segundo factor es la desigualdad en los ingresos.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Con ingresos aquí abajo, y mortandad infantil.
Они распродают доходы от табачного производства. Liquidan los ingresos del tabaco.
Доход из этого источника не облагается налогами. Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.
И они обеспечивают высокий доход местным жителям. Y brindan muchos ingresos a los locales.
Таким образом, оно также помогает увеличивать доход. Por lo tanto, también contribuye a expandir los ingresos.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д. Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc.
Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль, El Norteamericano promedio gasta el 19 por ciento de sus ingresos en su automóvil.
Распределение дохода в США в 1970 году. La distribución de ingresos de Estados Unidos, 1970.
Теперь все могут увидеть разницу в доходах. Ahora todos podemos ver estas diferencias entre los ingresos.
Вот картина распределения доходов людей в мире. Esta es la distribución mundial de ingresos de las personas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!