Примеры употребления "достижения" в русском

<>
Его последние достижения просто удивительны. Sus últimos números son bastante impresionantes.
- для достижения таких огромных энергий. para alcanzar tales niveles de energía.
Достижения Африки не так уж плохи! África no lo ha hecho mal.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса. Para quebrar esta dinámica hará falta un cambio importante de rumbo.
теперь мы должны консолидировать наши достижения. ahora debemos consolidarlos.
Мы любим праздновать достижения друг друга. Nos gusta celebrar los éxitos del uno y otro en la vida.
Для достижения этой цели необходимы действенные инструменты. Para lograrlo, se necesitan instrumentos viables.
Необходимо также смотреть на силудля достижения целей. Hay que concebir también el poderpara alcanzar objetivos.
что все свои достижения ты делаешь своими руками; que lo que uno logra, lo consigue con sus propias manos;
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов? ¿Qué se necesita para un alto rendimiento?
Для достижения нужного результата нужно всё хорошо спланировать. Así que para lograr un resultado realista creo que hace falta planificación.
Надеюсь, вы сочтете ее хорошим примером достижения гармонии. Espero que crean que es un buen ejemplo de armonía.
Для достижения своей цели они избрали следующую тактику: Mientras tanto, los partidarios del ex régimen baathista de Irak y otros más se están ocupando de defender la misma vieja mentalidad totalitaría.
Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом. La mejor forma de avanzar es centrarse en lo fundamental.
Число случаев достижения успехов в общественном здравоохранении бедных растет. Las historias de éxito en el campo de la salud pública para los pobres se multiplican.
Это оставляет только две альтернативы для достижения целей ДНЯО. Esto deja sólo dos opciones para afianzar los objetivos del TNP.
Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным. La proeza de Obama eleva las apuestas para su primer mandato en el poder.
Для достижения этой цели необходимо будет сделать некоторые изменения. Para alcanzar este objetivo, deberían implementarse algunos cambios.
Но влияние - не сама цель, это средство её достижения. es un medio para un fin.
Доверие, которое он мне оказывает, также объясняет мои достижения. La confianza que tiene en mí explica también mi buen rendimiento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!