Примеры употребления "дорогами" в русском с переводом "carretera"

<>
Те, кто проживал на востоке против своей воли, теми же поездами и дорогами вернулись в западную часть России. Porque la gente del este, que nunca quiso de ningún modo estar allí se han montado en esos trenes y carreteras, y han vuelto al oeste.
Водители, направляющиеся в сторону Есеника, должны иметь в виду наличие снежной каши в Червеногорском седле",- сообщил сегодня ЧАН (Чешскому Агентству Новостей) диспетчер шумперкского управления дорогами. Los conductores en el puerto de Červenohorské se encontrarán con nieve medio desecha en dirección a Jeseník", ha confirmado hoy un operario de la administración de carreteras de Šumper a la ČTK.
В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения. Hoy, la capital, Bakú, parece unas enormes obras, pues se están construyendo con vertiginosa rapidez bloques de pisos, tiendas y carreteras.
Антииммигрантская истерия на дорогах Америки Furia antiinmigrantes en las carreteras de Estados Unidos
Дорога в этом месте изгибается направо. La carretera se curva hacia la derecha en este punto.
Машины редко появляются на этой третьей дороге. No suele haber muchos coches en la tercera carretera.
Дороги местами скользкие, но в основном проходимы. Las carreteras presentan placas de hielo, aunque en su mayoría son transitables
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. En varios lugares de la República Checa las carreteras presentan placas de hielo y de nieve.
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. Una herramienta de loteo conecta estructuras distantes, un edificio y una carretera.
Вы видите современную дорогу, не старше 50 лет. Aquí pueden ver una carretera moderna, de apenas 50 años.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность. La superficie de la mayoría de las carreteras de primera categoría está seca y sin hielo.
Особенно снег лежит на дорогах Крконоше и Орлицких гор. Hay nieve especialmente en las carreteras de las montañas de Krkonoše a Orlické hory.
Особенно внимательным нужно быть на дорогах, расположенных на возвышенностях. Es preciso aumentar la atención en la carretera, sobre todo en las zonas más elevadas.
Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой. Cuando conduces, debes concentrarte en la carretera.
Логично, что оно получится, когда второстепенная дорога примыкает к главной. Lógicamente hay una aquí, en la carretera que se incorpora a la vía principal.
ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах. restricciones de la libertad de movimientos, hostigamiento y humillación diarios, controles de carreteras.
Для сравнения, 30000 человек погибает каждый год на дорогах США. Para ponerlo en contexto, cada año se pierden 30.000 vidas en las carreteras estadounidenses.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах. Los partidarios de Morales amenazan con bloquear las carreteras.
Это не дороги, и не пенициллин, и не заводские шины. No son las carreteras ni la penicilina ni el neumático.
Здесь нанесены дороги, здания и оборонительные устройства, которые были построены. Mostraba las carreteras, los edificios, estas fortificaciones que construyeron;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!