Примеры употребления "дополнительные" в русском

<>
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. Sin embargo, es necesario tomar más medidas.
Вторая - это дополнительные деньги за степень магистра. La segunda es pagarle más a la gente que obtiene una maestría.
Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы. Renegociar el Tratado de Niza no sería una opción.
В результате появляются дополнительные стимулы идти на риск. El resultado es un mayor incentivo a asumir riesgos.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры. De la forma más inmediata, hay una necesidad urgente de más centros de tratamiento del cólera.
Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев. Debemos restringir los ingresos, el ingreso cultural ventajoso en la cima.
Такое правительство предприняло бы дополнительные меры по укреплению дамб. Un gobierno así habría emprendido más acciones para reforzar los diques.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен. El dinero circulante de más aumenta los precios.
Дополнительные денежные вливания в Ирак не помогут купить мир. Arrojar más dinero a Irak no comprará la paz.
может я могу использовать мои украшения, чтобы создать дополнительные звуки. tal vez pueda usar mis joyas para crear más sonidos.
На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности. Esto ha sido aumentado con más capas de tecnología como la realidad aumentada.
Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний. Los conocimientos incompletos complican esa evaluación.
Помимо этого, потребуется приложить дополнительные усилия, чтобы быстро дойти до Багдада. Será necesario eso y más para llegar rápido a Bagdad.
Таким образом, в банки по всему миру были вкачены дополнительные сотни миллиардов долларов. Con este método, se ha inyectado cientos de miles de millones de dólares en los bancos de todo el mundo.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы. Ya ha aflojado intensamente su política monetaria y tiene la opción de aplicar más estímulos fiscales.
Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны. Bien, estas otras líneas representan el incremento real y también ficticio, hecho por mí.
Основной причиной этого недовольства являются крупные и неразумные дополнительные премии в финансовом секторе. El foco de esa ira son los enormes y poco prudentes bonos del sector financiero.
"куриные шарики", чипсы, шоколадное молоко с высоким содержанием сахара, консервированный фруктовый коктейль - дополнительные порции. Nuggets de pollo, Tater Tots, leche chocolatada alta en fructosa macedonia de frutas enlatada - una comida reembolsable.
Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности. No es necesario que recordemos la amenaza que plantea para la seguridad internacional los Estados fallidos.
Если бы страна набирала дополнительные долги, она могла бы занимать средства только от своего имени. Si un país miembro acumulara más deudas, podría recibir un préstamo por cuenta propia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!