Примеры употребления "доллар" в русском

<>
Переводы: все2440 dólar2427 другие переводы13
Вы можете купить два мегагерцевых микропроцессора сегодня за доллар. Ahora se puede comprar un microprocesador de 2 MHz por US$1.
Это еще раз подтвердило заинтересованность Америки поддерживать сильный доллар. Eso confirma el interés que EEUU tiene por mantener una moneda fuerte.
Доллар упал по отношению к евро с начала лета почти на 15%. El billete verde se ha depreciado frente al euro en casi un 15% desde el inicio del verano.
1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж. cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales.
Несмотря на все невзгоды, вызванные Великой рецессией, нет признаков того, что мир оставит доллар. A pesar de todos los problemas causados por la Gran Recesión, no hay señales de que el mundo lo esté abandonando.
И с каждым днем доллар, похоже, падает все ниже и ниже по отношению к евро. Cada día parece traer consigo un nivel más bajo con respecto al euro.
На момент Смитсоновского соглашения в декабре 1971 года курс 308 йен за доллар должен был решить проблему. Catorce ańos más tarde, durante las negociaciones del Acuerdo Plaza, los japoneses pedían un nivel eventual de 200-210, mientras que algunos funcionarios del Tesoro de Estados Unidos pensaban que el objetivo final debería ser de 165-170 como máximo.
И вы можете купить шаговые двигатели, которые практически не изнашиваются, потому что они не имеют щеток, за доллар. Y por US$1 también se pueden comprar motores paso a paso que casi no se desgastan porque no tienen escobillas.
Возможно, и нет, но, несомненно, американцам придется платить значительно больше за мировую гегемонию, если доллар упадет со своего пьедестала. Tal vez no, pero ciertamente a los estadounidenses les resultará mucho más costoso mantener su hegemonía global si su moneda queda fuera del podio.
Я говорю о той сводящей внутренности, представляющей угрозу для жизни нищеты, когда приходится жить меньше, чем на один доллар в день. Estoy hablando de la pobreza que retuerce las tripas, que amenaza la vida, la de vivir con menos de $1 diario.
Эта последняя тенденция свидетельствует о наличие серьезного интереса в Америке сохранить сильный доллар, несмотря на возможные негативные последствия для американских экспортеров. Este comportamiento es señal evidente del interés que EEUU tiene por mantener una moneda fuerte a pesar del efecto negativo que pueda tener en sus exportaciones.
Другими словами, за 1 доллар вы получаете намного больше приятных ощущений, чем смывая деньги в туалет, от чего вы не можете получать удовольствия. O, para ponerlo de otra forma, por la inversión de ese dinero, puedes tener un sentimiento mucho mejor que al tirarlo por el escusado, algo que no te genera un sentimiento agradable.
Несмотря на все успехи последних десятилетий, 20% населения земного шара все еще живет на меньше, чем один доллар в день, и во многих странах свирепствует СПИД/ ВИЧ и другие инфекционные заболевания. A pesar de todos los éxitos de las últimas décadas, sigue siendo una realidad el que el 20% de la población mundial todavía vive con menos de $1 al día, mientras que el VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles causan estragos en muchas sociedades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!