Примеры употребления "должно" в русском

<>
Переводы: все1482 deber995 другие переводы487
Это должно помочь их беседе! Eso ayudaría a que la conversación fluyera.
Почему вас должно это волновать? ¿Por qué iba a preocuparles todo esto?
Так и должно было быть. No había de ser así.
"Государство должно субсидировать частные компании". "Los gobiernos necesitan subvencionar a empresas privadas."
Так не должно было быть. No tenía que ser así.
Как должно выглядеть сексуальное тело? ¿Qué es un cuerpo sexy?
что должно быть очень весело. Que va a ser bastante divertido.
"Он должно быть мой водитель." "Tiene que ser mi chofer".
Инвестирование должно изменить свою природу Invertir tiene que ser algo distinto.
Всё должно было быть больше. Todo tenía que ser más grande.
Должно произойти одно из двух. Ocurrirá una de dos cosas.
Это должно быть гражданское общество. Tiene que estar la sociedad civil.
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги". "El gobierno necesita ofrecer servicios económicamente viables".
Международное сообщество не должно вмешиваться. A la comunidad internacional no le corresponde papel alguno.
А оно должно быть закваской." Necesita ser la levadura".
Будущее должно быть обеспечено компьютерами. El futuro ha de tener ordenadores".
Это должно быть немного трудно. Esto es quizá un poco difícil.
Политическое представление должно быть плюралистическим. La representación política tiene que ser plural.
Население должно чувствовать себя комфортно. La gente necesita sentirse tranquila al respecto.
Это также должно будет измениться. Esto tendrá que cambiar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!