Примеры употребления "долга" в русском с переводом "deuda"

<>
Корень всех кризисов суверенного долга La raíz de todas las crisis de deuda soberana
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются. Las alternativas a la reestructuración de la deuda desaparecen rápidamente.
Именно поэтому так важно списание долга. Por esto el alivio de la deuda es tan importante.
Существует два способа избавиться от этого долга. Hay dos formas en las que la deuda turca puede desaparecer.
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался. PRINCETON - El proceso del perdón oficial de la deuda griega ha comenzado.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной. La securitización hizo que la reestructuración de la deuda resultara difícil, si no imposible.
И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга. Y, por supuesto, esto vuelve a plantear el problema de la creciente deuda nacional.
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам. Ya que estamos, parte de la deuda nacional griega está en manos de griegos.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран. Con ello mejoraría en gran medida la sostenibilidad de la deuda de esos países.
Большая часть этого оттока происходит из-за долга: La mayor parte de esta hemorragia es impulsada por la deuda:
Реализм в отношении мер строгой экономии и долга Austeridad y realismo ante la deuda
Это не означает, что мы должны игнорировать уровень долга. Esto no significa que deberíamos ignorar el nivel de deuda.
Сейчас ЕЦБ с опозданием трактует реструктуризацию долга как "немыслимую". Sin embargo, es un poco tarde para que el BCE describa la reestructuración de la deuda como "impensable".
На будущие поколения будет возложено бремя роста государственного долга. A las generaciones futuras se les está endilgando una explosión de deuda pública.
падение объема производства и увеличение долга как части ВВП. reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB.
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода: En esencia, se trata de una restructuración de la deuda realizada a través de la puerta trasera:
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга: La Unión Europea está depositando sus esperanzas en un mecanismo para reducir la deuda griega:
Удивительно, но японские вкладчики поглотили 95% государственного долга своей страны. Sorprendentemente, los ahorradores japoneses absorben el 95% de la deuda de su gobierno.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. La alternativa es recortar el valor nominal de la deuda de Grecia.
Однако проблема чрезмерного правительственного долга не относится только к ЕС. Sin embargo, el problema del exceso de deuda gubernamental no se limita a la UE.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!