Примеры употребления "дождаться" в русском

<>
Переводы: все40 esperar33 другие переводы7
Не могу дождаться, чтобы рассказать вам. No veo la hora de decirlo.
Не могу дождаться, чтобы узнать, как это выглядит. Estoy ansiosa por descubrir cómo será.
А вот как мы можем достаточно охлаждать людей, чтобы дождаться реанимации. Así es como podemos llevar a la gente lo suficientemente enfriados hasta llegar a cuidado intensivos.
С тех пор как это случилось, я не мог дождаться, когда смогу сюда приехать. He querido bajar aquí desde que esto pasó.
Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв. Ansiaba demostrarle a mi atleta interior que nadie más en el mundo podía nadar así.
Многие благодарны за то, что пиньята существует для того, чтобы оживить двусторонние отношения, и не могут дождаться того, чтобы по ней ударить. Muchos se sienten agradecidos de que la piñata esté disponible para animar las relaciones bilaterales y están impacientes por darle un buen y certero golpe con la vara.
С учетом скептицизма, который испытывает Запад, и особенно Америка, по поводу неудачных попыток ЮАР и Африканского Союза привести зимбабвийский кризис к приемлемому результату, денег можно и не дождаться. Ante el escepticismo occidental y, en particular, americano sobre el fracaso de Sudáfrica y el de la Unión Africana para lograr un desenlace aceptable de la crisis zimbabweana, puede ser que no lleguen los fondos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!