Примеры употребления "доброго" в русском

<>
Переводы: все118 bueno106 bondadoso4 suave3 favorable1 другие переводы4
Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара. El macho ha logrado dividir su coloración, para que la hembra vea siempre su lado más benévolo y gentil.
Таким образом, в связи с тем, что полиомиелит близок к исчезновению, мир стоит на пороге первого мирового общественного доброго дела в новом тысячелетии. Así, mientras que nos acercamos a la erradicación de la polio, el mundo está a punto de lograr el primer bien público del nuevo milenio.
Самая лучшая награда, которую филиппинцы и свободолюбивые люди могут предложить в память о Кори - это добросовестная работа и движение навстречу видению крепкого и доброго будущего, к которому стремились она и ее муж. El mejor homenaje que los filipinos y otros pueblos amantes de la libertad pueden ofrecer a la memoria de Cory es el de que los ciudadanos responsables contribuyan a la concepción de un futuro con poder, un futuro próspero, al que Ninoy y ella aspiraban.
В противоположность этому Блэр не сможет победить на референдуме по вопросу ратификации Конституции не только потому, что против этого выступают практически всех популярные печатные средства, но и также потому, что ни он, ни один из основных политических лидеров Британии ни разу не сказали доброго слова относительно Европейской интеграции. En contraste, Blair no puede ganar un referendo sobre la Constitución, no sólo porque prácticamente toda la prensa popular se opone a ella, sino también porque ni él ni ningún líder político británico de importancia ha dicho jamás una palabra amable acerca de la integración europea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!