Примеры употребления "добираться" в русском с переводом "llegar"

<>
"Это, наверное, очень долго - добираться туда, вниз?" "¿Lleva mucho tiempo llegar hasta allá?"
По жаре им приходилось добираться в самые удаленные, труднопроходимые места в мире. Han tenido que caminar bajo soles abrasadores hasta llegar a algunas de las zonas más remotas de la Tierra.
Эта работа вызывает у меня чувство глубокого уважения к силе карикатуры добираться до истины и доводить её до сведения людей быстро и без лишних слов. Y me ha aportado una mayor comprensión del poder de la caricatura para llegar a la verdad, para exponer esas cuestiones rápida y sucintamente.
И добираетесь до белой сердцевины. Y así llegan hasta el centro blanco.
Но она добралась до конца. Pero finalmente ella llegó al último;
Я добрался до другого берега. Logré llegar a la orilla del lago.
Как добраться до международного аэропорта? ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto internacional?
"Пожалуйста, помогите мне добраться туда". "¿Puede ayudarme a llegar?"
Как мне добраться до станции? ¿Cómo puedo llegar a la estación?
Давайте попробуем добраться до сути. Tratemos de llegar al meollo de la cuestión.
Как добраться до Олимпийской деревни? ¿Cómo llegar a la Villa Olímpica?
Как добраться до внутреннего аэропорта? ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto doméstico?
И когда она добралась, ее встретили. Y cuando ella llegó a la casa fue recibida.
Наконец мы добрались до места назначения. Por fin llegamos a nuestro destino.
Альпинисты добрались до Юго-Восточного гребня. Los escaladores llegaron al borde sudeste.
Затем мы добрались до последнего предка. Luego llegamos al último ancestro.
Я могу добраться городским транспортом до …? ¿Puedo llegar a … en transporte público?
добраться до цели, которая точно ваша, .para llegar al punto que les pertenece en verdad.
Все рвутся побыстрей добраться до порта. Ellos corren tan rápido como es posible para llegar al puerto.
Как я могу добраться до станции? ¿Cómo puedo llegar a la estación?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!