Примеры употребления "добавленными" в русском

<>
Переводы: все296 añadir157 agregar136 incorporar3
Но многие из этих продуктов - это по существу сахарная вода или сладкие пищевые продукты, которые вполне могут быть печеньем, с добавленными или удаленными ингредиентами для того, чтобы понравиться клиентам LOHAS, которые иначе бы их не купили. Pero muchos de esos productos se componen básicamente de agua y azúcar o son alimentos azucarados, equivalentes a las galletas, a los que se han añadido o extraído ingredientes para que gusten a los consumidores de "formas de vida saludables y sostenibles", quienes, de lo contrario, no los comprarían.
Я добавлю ещё вот что. Añadiré también otra cosa.
Затем мы добавили очерёдность общения. Luego agregamos el tomar turnos.
Поэтому я попытался привнести это ощущение хруста во многие мои рецепты, добавляя туда семечки. He tratado, básicamente, de incorporar alimentos crujientes a muchas de mis recetas poniendo algunas pipas.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента. Así que le añadieron dos componentes adicionales.
Нужно добавить один важный пункт: Es necesario agregar un punto importante:
В дополнение к обычным процентным платежам, к этим облигациям также добавляют лотерею - приманка, направленная на то, чтобы деньги сохранялись в сбережениях. Además de los pagos de intereses normales, estos bonos tienen una lotería incorporada -un atractivo para conservar el dinero ahorrado-.
Я хочу добавить ещё кое-то. Tengo algo que añadir.
Теперь можно добавить живые организмы En ese punto podemos agregar los organismos vivos.
Как вы видели перед этим, программа построена на системе соотнесения с нормой и по мере того, как Эван, или любой другой пользователь, постепенно свыкается с системой, можно добавлять всё больше элементов распознавания чтобы система могла делать различие между отдельными мыслями. Así que como pueden ver hay un progreso por niveles incorporado a este software por lo que mientras Evan, u otro usuario, se familiariza con el sistema, puede agregar más y más detecciones que permiten al sistema diferenciar entre distintos pensamientos.
В конце предложения нужно добавить точку. Al final de la frase hay que añadir un punto.
Обама извинился за опоздание и добавил: Obama se disculpó por llegar tarde y agregó:
Множественное число образуется путем добавления "j". El plural se forma añadiendo una "j".
"Это, - добавил он, - должно успокоить тревогу". Agregó que esto "debería dar tranquilidad".
"У меня хорошие дети", - добавляет она. "Tengo unos buenos hijos", añade.
Я хотел бы добавить несколько слов Quisiera agregar algunas palabras
Если добавить немного энергии ветра и волн, Si añades un poco de energía del viento y las olas.
И к этому я только добавлю: A lo que sólo requiero agregar:
Мне больше нечего добавить по этому поводу. No tengo mucho más que añadir.
И мы можем добавлять новые данные. Y podemos agregar información.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!