Примеры употребления "до этого" в русском

<>
Переводы: все200 antes83 другие переводы117
Как могло до этого дойти? ¿Cómo se les ocurre?
Как мы до этого дожили? ¿Cómo llegamos a esto?
Но до этого пока далеко. Todavía no muy cerca.
Какое вам до этого дело? Entonces, ¿por qué debería importarles?
Я дошел вот до этого места! Puedo llegar a este lugar aquí ¿correcto?
Мы ведь до этого не додумались! Nunca nos habíamos dado cuenta, ¿saben?
Америка, как могло до этого дойти? ¿Cómo es que las cosas alcanzaron este punto?
Они работали с мебелью и до этого, Y ellos habían estado trabajando en muebles anteriormente.
И до этого я дойду через минуту. A eso iré en un minuto.
Но ЦРУ совершало ошибки и до этого. Sin embargo, la CIA ha cometido errores con anterioridad.
До этого не так уж сложно додуматься. es obvio, no hay que darle tantas vueltas al asunto.
Мои охранники дошли до этого за пять дней. Mis carceleros lo hicieron en cinco días.
До этого мы говорили о новейших технологиях, айподах. Hemos estado rememorando las últimas tecnologías, los iPods, y, para mí, la abaya;
От сюда и до этого места - это гениальность. Desde aqui hasta aqui, eso, están los genios.
до этого все происходило на моей кухне в Бруклине. La oficina solía ser mi cocina en Brooklyn.
Микрофон по какой-то причине до этого не работал. Por alguna razón, el micrófono no había funcionado hasta entonces.
Это просто данные, которые я до этого показывал, так? Estos son los datos que acabo de mostrar, ¿OK?
Пришло время рассмотреть альтернативы, которые до этого казались немыслимыми. Así, pues, es el momento de examinar opciones substitutivas que hasta hace poco habrían sido inconcebibles.
Я не знаю, но я надеюсь, что доживу до этого дня. No lo sé, pero espero vivir para ver ese día.
"Вы говорите о величии, однако, французам сейчас совсем не до этого. "usted habla de grandeza, pero hoy en día los franceses son pequeños.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!