Примеры употребления "дни" в русском

<>
Вы посвящаете ваши дни самозащите. Dedicas tus dias a protegerte a ti mismo.
В последние дни правительство издало указ о регулировании рабочего времени за день до, в течение и после Игр с целью снижения дорожных пробок, а также приняло ряд других мер по данному вопросу. En los últimos días, las autoridades también les han exigido a las empresas que escalonaran la jornada laboral antes, durante y después de los Juegos para reducir los volúmenes de tránsito, además de un puñado de otras medidas destinadas a reducir el tránsito.
Те дни остались в прошлом. Esos días han terminado.
Его дни как политика сочтены. Sus días de político están contados.
Так в наши дни выглядит политика. Así se ve la política hoy en día.
нечто вполне обычное в те дни. el plato del día.
Какой прогноз погоды на ближайшие дни? ¿Cuál es el pronóstico del tiempo para los próximos días?
Я очень занят в эти дни. Estoy muy ocupado estos días.
Мы работаем все дни, кроме воскресенья. Trabajamos todos los días excepto el domingo.
Вы говорите, в наши дни такое невозможно? ¿Increíble hoy en día?
Так выглядели улицы Кабула в те дни. Estas son las calles de Kabul en aquellos días.
Больше 50% менеджеров в наши дни - женщины. Hoy en día, en el sector gerencial, hay más del 50% de mujeres.
С приходом зимы дни становятся всё короче. Con la llegada del invierno, los días se hacen más cortos.
Первые дни этого восстания имели благоприятный настрой. Los primeros días del actual levantamiento favorecieron al pueblo.
В эти дни девушки носят короткие юбки. Las muchachas llevan faldas cortas estos días.
Первые дни конфликта в Грузии разрушили эти гипотезы. Los primeros días del conflicto en Georgia derribaron esta hipótesis.
В те дни я жил в обманчивом раю. En esos días yo vivía en la ignorancia bendita.
В наши дни никто не верит в призраков. Hoy en día nadie cree en fantasmas.
В те дни люди прятали и многое другое: En esos días, también ocultábamos mucho:
В первые дни американской истории негры были рабами. En los primeros días de la historia americana, los negros eran esclavos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!