Примеры употребления "для" в русском

<>
Переводы: все19064 para12738 другие переводы6326
Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов. Si cambiamos la dinámica, primero creando ciudades que sean más compactas y más habitables.
Да, я - как можно ожидать - очень расстраиваюсь из-за выбора, например, лака для ногтей, так как мне приходится полагаться на то, что скажут другие. Sí, yo, como se esperaría, quedo muy frustrada por las opciones como cuál esmalte de uñas usar, porque tengo que depender de lo que otras personas sugieren.
От флейт к полям для гольфа, и далее к однополым бракам - De las flautas a los campos de golf y al matrimonio del mismo sexo.
Клюшки для гольфа принадлежали Джону Кеннеди, и были проданы на аукционе за 750 тысяч долларов. Los palos de golf eran de John F. Kennedy y se vendieron a 3/4 de millón en una subasta.
Затем, если вы оглядитесь в своей ванной, то увидите много продуктов, например, шампунь, кондиционер, крем против морщин, лосьон для тела, а также зубную пасту. Y si miran a su alrededor en el baño ven muchos productos como champú, acondicionador, crema antiarrugas, loción corporal, y también pasta de dientes.
Здесь есть прокат досок для серфинга? ¿Puedo alquilar tablas de surf?
Но если бы я мог высказать нечто типа TED-пожелания, чтобы начать строить пригодную для жилья стену, этот очень длинный, но очень узкий город в пустыне, встроенный в сам дюнный ландшафт. Pero, si tuviera algo así como un "deseo TED" comenzar a construír este muro habitable, esta larga, larga, pero estrecha ciudad en el desierto, construída en el paisaje mismo de las dunas.
Следующая вершина для покорения Китаем La próxima montaña que China ha de escalar
Вот такой накопитель для энергосистемы: Aquí está, el acumulador de energía de red:
Всё это приятно для глаза, Ahora, esos son muy divertidos al verlos.
Для меня это большая честь. Un honor realmente.
По крайней мере, для меня, o por lo menos en mi caso es así.
МТИ и Гарвард для Тейна; MIT y Harvard en el de Thain;
Для такой стаи неоходимо следующее: Otra condición que ha de cumplirse:
Для нас же важно другое. Tenemos que ir un poco más allá.
Прецедентом для этого стало следующее: Existe un precedente:
Вы нужны миру для процветания. El mundo necesita que les vaya bien.
Чем это обернётся для общества? ¿Cómo se proyecta eso en la sociedad?
Я написал для тебя песню. Te escribí una canción.
Отбросьте последнюю "e" для краткости. Olvídense de la ultima "e".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!