Примеры употребления "детстве" в русском

<>
Переводы: все130 infancia54 niñez24 другие переводы52
В детстве у нас есть мечты. Los niños, cuando crecemos, tenemos sueños.
В детстве меня все звали Энтони. Me llamaban Anthony de niño.
Один из них - нарушения взаимоотношений в детстве. Una es la nutrición insuficiente.
В детстве я постоянно разбирал разные коробки. Cuando era niño, siempre estaba, como, desarmando cajas.
ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом. YAKARTA - De joven soñaba con ser médico.
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать. El crecimiento perdido en los primeros años nunca se recupera.
Это то, что я видел в детстве. Esto es lo que vi de niño.
В детстве мне всегда хотелось быть супергероем. De niño siempre quise ser un superhéroe.
Я задался этим вопросом еще в детстве. Curiosamente, solía hacer la misma pregunta cuando era pequeño.
В детстве у меня было 2 увлечения. De niño tenía dos pasiones.
Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты. Incluso de niño, aparentemente, Lincoln tuvo sueños heroicos.
В детстве моя мама называла телевизор "идиотским ящиком". Mi madre creció llamándola la "caja tonta".
Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве. Y anterior a eso ocurrieron algunas cosas raras en tu vida.
В детстве человек всегда волнуется по поводу ресурсов. Y de niño siempre estás preocupado por los recursos.
В детстве каждые каникулы я проводил в национальных парках. Cada vacación que tuve cuando niño fue en un parque nacional.
И я не помню, чтобы вырезала из бумаги в детстве. No recuerdo haber cortado papel de niña.
детстве я восхищалась женщинами в церкви с красивыми шляпами. "Cuando era pequeña, admiraba las mujeres con sombreros hermosos.
Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве Además, uno de los principios de la creatividad es tener un pequeño trauma infantil.
В детстве он был рабом в Гане, батрача на рыболовном промысле. Fue niño esclavo en Ghana, esclavizado en la industria pesquera.
Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты. Desde muy temprana edad aprendí a amar los paisajes;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!