Примеры употребления "детском" в русском

<>
Переводы: все178 infantil164 pueril1 другие переводы13
Если ребёнок в детском кресле, погибают 18.2%. Si uno pone un niño en un asiento infantil, el 18,2% muere.
В "Детском мемориале" в Руанде висит фотография 10-летнего мальчика, "Детский мемориал" чтит память утраченных жизней во время геноцида в Руанде, когда миллионы людей погибли. En el Museo Infantil de Ruanda, hay una fotografía de un niño de 10 años y el Museo Infantil está conmemorando las vidas que se perdieron en el genocidio de Ruanda en el que murieron un millón de personas.
"Вы не можете решить проблему, не выявив ее", - сообщил Вашингтон Пост Димитри Христакис, соавтор Морено и директор Центра детского здоровья, поведения и развития в Детском научно-исследовательском институте Сиэтла. "No puedes tratar un problema si no lo puedes diagnosticar", dijo Dimitri Christakis, el co-autor de Moreno y director del Centro de Salud, Comportamiento y Desarrollo del Niño en el Instituto de Investigación Infantil de Seattle, dijo el Washington Post.
Многие люди в мире, похоже, восхищаются тем, что в Польше сейчас правит пара близнецов, похожих друг на друга как две капли воды, которые впервые прославились в качестве актёров в детском фильме: Gran parte del mundo parece fascinado por el hecho de que Polonia hoy sea un país gobernado por un par de gemelos idénticos que se hicieron famosos como actores de películas infantiles:
Детская выживаемость - вот новейшая цель. El nuevo sueño es la supervivencia infantil.
Он до сих пор остается моим детским пристанищем, моим спасительным убежищем. Sigue siendo mi refugio pueril, mi lugar de sobrevivencia.
Это детская книжка для iPad. Es un libro infantil para iPad.
Он ходит в детский сад. Él va al jardín infantil.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Con ingresos aquí abajo, y mortandad infantil.
Детская смертность уменьшилась на две трети. La mortalidad infantil se ha reducido en dos tercios.
Детская смертность уменьшилась в 10 раз. La mortalidad infantil se ha reducido 10 veces.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Claro, primero la mortalidad infantil y luego la planificación familiar.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе. Es trabajo infantil forzado a nivel institucional.
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи. Esta es la relación entre mortalidad infantil y tamaño familiar.
Посмотрим, как она соотносится с детской смертностью. Quisiera mostrar eso en contraste con la supervivencia infantil.
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - Es un libro infantil sobre la independencia india.
Видите, как с течением лет детская выживаемость улучшается? ¿Pueden ver que a medida que pasan los años decrece la mortalidad infantil?
Но, знаете, у меня проблема с детскими книжками. Pero, ya saben, tengo un problema con los libros infantiles:
Очень похожая статистика - по детской онкологии в США. Un crecimiento similar aparece en el cáncer infantil en EEUU.
Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения. Sólo la supervivencia infantil detendrá el crecimiento poblacional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!