Примеры употребления "детская консультация" в русском

<>
И в этот день сбылась моя детская мечта - пройти вместе с медведем через лес. Y después pasé todo el día cumpliendo mi sueño de la infancia de caminar con este oso por el bosque.
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. Simples análisis de sangre, una consulta al médico y alguien capacitado para ayudar con el nacimiento pueden marcar una enorme diferencia.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Con ingresos aquí abajo, y mortandad infantil.
Как и первый раунд переговоров, эта консультация будет проведена между группой экономических систем, которые имеют особое отношение к проблеме. Al igual que la primera ronda de conversaciones, esta consulta se producirá entre un grupo de economías que tengan una especial relevancia para la cuestión.
Детская выживаемость - вот новейшая цель. El nuevo sueño es la supervivencia infantil.
Но подлинная консультация будет необходима. Pero serán necesarias consultas auténticas.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской. Singapur tenía dos veces más mortalidad infantil que Suecia.
"Консультация в Сан Хосе", как прозвали это событие, выпустит практические идеи, которые руководители могут привести в исполнение, и поможет нам определить и способствовать продвижению экономичных инициатив. La "Consulta de San José ", como se ha llamado el encuentro, producirá ideas prácticas que los líderes puedan implementar y nos ayudará a identificar y promover iniciativas eficientes en función de sus costes.
Здесь наша гостиная, детская, кухня, столовая и весь остальной дом. Esta es la sala de estar, la habitación del bebé, la cocina, el comedor y el resto de la casa.
Другие включают в себя shura (консультация), ijtihad (независимое умозаключение) и ijma (согласие). Otros son la shura (consulta), la ijtihad (razonamiento independiente), y la ijma (consenso).
Я собираюсь показать вам отношение между детской смертностью по этой оси - эта ось - детская смертность - а здесь у нас размер семьи. Les voy a mostrar la relación entre la mortalidad infantil medida en este eje y el tamaño familiar en este otro eje.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Claro, primero la mortalidad infantil y luego la planificación familiar.
Рост населения будет происходить среди беднейших людей, потому что у них высокая детская смертность и рождаемость. El crecimiento demográfico se producirá entre la gente pobre de aquí, porque tienen altas tasas de mortalidad infantil y tienen muchos niños por mujer.
Это детская книжка для iPad. Es un libro infantil para iPad.
Детская смертность уменьшилась на две трети. La mortalidad infantil se ha reducido en dos tercios.
И здесь мы получиши лучшее образование, лучшее здравоохранение, и детская смертность пошла вниз. Y aquí ya teníamos mejor educación y servicios de salud y se redujo la mortalidad infantil.
Прокрутим время вперед, с 24% в 1960 г. детская смертность сократилась до 6,5% сегодня. Salto en el tiempo, 1960, el porcentaje de 24% de mortalidad infantil hoy ha caído en un 6,5%.
Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики. El hecho es que es un juguete de niños que reconocemos pero también parece un robot que viene de la ciencia ficción.
Детская смертность уменьшилась в 10 раз. La mortalidad infantil se ha reducido 10 veces.
С 1950 года, в течение последних 50 лет детская смертность упала. Desde 1950, durante los últimos 50 años, hemos tenido una caída en mortalidad infantil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!