Примеры употребления "депрессий" в русском

<>
Переводы: все337 depresión336 другие переводы1
Конечно же, правительства должны иметь дефициты в условиях экономических депрессий, чтобы стимулировать спрос и сдерживать рост безработицы. Naturalmente, los gobiernos deben recurrir a los déficits en las depresiones para estimular la demanda y frenar el aumento del desempleo.
Мы также считаем, что правительство должно играть активную роль в регулировании рынка для избежания депрессий, перераспределения доходов для получения большего социального благосостояния и предотвращения бессмысленного индустриального структурирования, порождаемого причудами и модными тенденциями, захватывающими умы финансистов. También creemos que el gobierno debe jugar un importante papel en regular el mercado para evitar grandes depresiones, redistribuyendo el ingreso para producir un mayor bienestar social, y evitando estructuraciones industriales inútiles producidas por las modas y tendencias que cruzan las mentes de los financistas.
Как на счет великой депрессии? ¿Y si nos encontramos con una gran depresión?
Великая депрессия в экономической истории La Gran Depresión en el recuerdo económico
Возможно, наши родители страдали от депрессии. Tal vez nuestros padres sufrieron de depresión.
От финансового кризиса - к глобальной депрессии? ¿De debacle financiera a depresión global?
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают. Los recuerdos de la Gran Depresión se están diluyendo.
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"? ¿Es una depresión, recesión o finalmente una recuperación?
1935-й - пособие, депрессия, восстановление банков. 1935 - alivio, depresión, bancos recuperados.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. La depresión también es costosa en los países en desarrollo.
Во время Великой депрессии высказывались похожие аргументы: Durante la Gran Depresión, se escuchaban argumentos similares:
Уровни депрессии выросли по всему западному миру. La tasa de depresión creció, a lo largo del mundo occidental.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. La única analogía histórica natural es la mismísima Gran Depresión.
Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции. Muchos empezaron a hablar de integración regional como respuesta a la depresión.
Жена, доведенная до депрессии супружеской неверностью своего мужа. La esposa que ha caído en una depresión por la infidelidad de su marido.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. En todo el mundo, muchos médicos de atención primaria subestiman la gravedad de la depresión.
Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты. El tratamiento más comúnmente usado para la depresión importante es la medicación antidepresiva.
Так что я был немного склонен к депрессии. tenía alguna tendencia a la depresión.
Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы. El costo de tratar la depresión representó apenas el 9% de esta suma gigantesca.
Вы можете видеть данные по фибромиалгии, ВИЧ, ALS, депрессии. Vemos fibromalgia, VIH, ELS, depresión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!