Примеры употребления "демонстрацию" в русском с переводом "demostración"

<>
Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности Por favor, preste atención a la demostración de la técnica de seguridad
Она будет обеспечивать практическую демонстрацию духа, который должен воодушевить весь ЕС. Ofrecería una demostración práctica del espíritu que debería permear a toda la UE.
Он собрал эту машину и устроил замечательную демонстрацию этой штуки в работе, со всеми этими битами. Construyó esta máquina, e hizo una hermosa demostración de cómo funcionaba realmente, con estas partes.
Франция сегодня переживает практическую демонстрацию этой неразумной и абсолютно неэффективной политики, тогда как министр внутренних дел Николя Саркози показал яркий пример новой ориентации, назвав бунтующую молодежь "отбросами". Francia está experimentando ahora una demostración práctica de esa política demencial y totalmente ineficiente, en la que el ministro del Interior, Nicolas Sarkozy, ofreció una ilustración elocuente de la nueva orientación, al calificar a los jóvenes rebeldes de "escoria".
Теперь перейдём к наглядной демонстрации. Bueno, voy a hacer una pequeña demostración.
Сейчас вы увидите видеозапись демонстрации этого. Voy a hacerles una demostración.
Но эффект от демонстрации последует незамедлительно. Pero el efecto de demostración sería inmediato.
Так, позвольте мне переключиться, для демонстрации эксперимента. Déjenme cambiar para que podamos ver la demostración en vivo.
Первая демонстрация была осуществлена 100 лет назад. Una primera demostración se hizo hace cien años.
Последняя демонстрация - можно я займу одну минуту? La última demostración ¿me dan un minuto más?
Здесь показана демонстрация, которую я только что сделал. Aquí, de hecho, aparece el estado de toda la demostración que acabo de dar.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки. La guerra estaba pensada como una demostración de poder estratégico de poderío militar.
Мне не следовало бы делать этих технологических демонстраций перед публикой. Debería saber que no debo hacer demostraciones tecnológicas en frente del público.
И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели: Y esa demostración cumple un objetivo político incluso más importante fronteras adentro:
И, на самом деле, это прекрасная демонстрация того, сколько стоит наука. Y es en realidad, una impecable demostración de lo que cuesta la ciencia.
И я собираюсь показать вам две демонстрации того, как это можно использовать. Así que voy a hacer dos demostraciones de por qué esto es útil.
Для второй демонстрации, у меня есть этот контроллер Ви, который расположен напротив телевизора. Para la segunda demostración, tengo este control remoto de Wii que está ubicado al lado del televisor.
Одной лишь демонстрации военного превосходства в качестве политики недостаточно для решения палестинской проблемы. La simple demostración de la superioridad militar no es suficiente como política para enfrentar el problema palestino.
Этот пример - яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки. Este, por ejemplo, es una gran demostración de la creatividad que tienen las personas cuando escriben y me envían la tarjeta postal.
Кстати, она еще настаивала, чтобы цвет тоже менялся, Конечно, это очень важно для этой демонстрации. Y, por cierto, ella insistió mucho en poder cambiar el color, algo importante para esta demostración.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!