Примеры употребления "дельты" в русском

<>
Переводы: все23 delta23
Для этого потребуется восстановление и развитие поврежденной инфраструктуры, достижение экономического процветания, создание эффективной системы социального обеспечения и наведение порядка в регионе дельты. Para ello será necesario reparar y mejorar la infraestructura dañada, generar prosperidad económica, proporcionar servicios sociales eficientes y manejar la agitación en la región del delta.
Однако взрывоопасная смесь бедности, безработицы среди молодежи и захватывающего зрелища миллионов нефтедолларов, уплывающих из дельты в карманы богатых и могущественных, может привести к страшным последствиям. Pero la letal combinación de pobreza, desempleo juvenil y el apabullante espectáculo de millones de petrodólares fluyendo desde el delta a los bolsillos de los poderosos proyecta una gran sombra sobre el país.
Размахивание президентским ярлыком PDP перед ведущими политическими деятелями дельты рассматривается как стратегия Обасанджо сохранить стабильность и, что еще важнее, помешать приходу к власти Аттику Абубакара или генерала Бухари. Se considera que la de tentar con la candidatura presidencial del PDP a los políticos principales de la región del delta es la estrategia de Obsanjo para mantener la estabilidad y -cosa más importante-impedir que Atiku Abubakar o el general Buhari lleguen al poder.
Большинство крупных городов располагаются на побережьях морей и океанов, по берегам рек или лежат на уязвимых участках дельты, что ставит их на линию фронта повышения уровня моря и наводнений ближайших десятилетий. La mayoría de las ciudades se ubican en costas, a ambas orillas de un río o en posiciones vulnerables en deltas, lo que las pone en la línea directa del ascenso del nivel del mar y las inundaciones en las próximas décadas.
Более 100 тысяч заводов по сборке, большинство из Японии и Тайваня, перевели свои производства в дельты рек Жуцзень и Янцзы, где всегда была в избытке дешевая рабочая сила, а сейчас там есть еще и современные дороги, порт и коммуникации. Más de 100,000 manufacturadores de componentes, sobre todo de Japón y Taiwan, se han mudado a las regiones de los deltas de los ríos Zhu Jiang y Yangtze, las cuales siempre contaron con mano de obra barata pero ahora también tienen modernas autopistas, facilidades portuarias y comunicaciones.
Несколько недель назад ранее неизвестная организация под названием "Бригада Мучеников" взяла на себя ответственность за нападения на расположенные в районе Дельты трубопроводы, что дало повод многонациональным корпорациям подумать о том, не может ли сопротивление в регионе из чисто корыстного перейти в идеологическое. Hace unas semanas, una organización llamada "La Brigada de los Mártires", hasta entonces desconocida, se declaró autora de los ataques a los oleoductos del Delta, lo que inspiró la preocupación entre las multinacionales de que la resistencia mercenaria en esa región se esté volviendo ideológica.
Вот Дельта Окаванго в Ботсване. Y ahora estamos en el delta del Okavango en Botsuana.
Довольно идиллическое место в дельте Меконга. Un lugar idílico en el delta del río Mekong.
Можете посмотреть, Дельта 1252 рейс из Канзаса в Атланту. Como pueden ver Delta 1252 de Kansas City a Atlanta.
Компания Shell закрыла основные предприятия в Дельте после похищения нескольких рабочих. La Shell ha cerrado instalaciones principales en el Delta después del secuestro de varios trabajadores.
Это было на Дельта 719, следующим из аэропорта JFK в Сан-Франциско. Este fue el Delta 719 de Nueva York a San Francisco.
Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами. El Delta del Nilo era una desdicha para los niños con diarrea y malaria y muchos otros problemas.
Символом нового Китая стал завод по сбору электроники в Шеньжене, расположенным в дельте реки Жуцзян. La nueva China puede ser representada por una fábrica de componentes electrónicos localizada en Shenzhen, en el delta del Zhu Jiang (río Perla).
В дельтах рек Янцзы и Жемчужной, где промышленных производств сконцентрировано больше всего, уже возникла нехватка рабочих рук. En los deltas de los ríos Yangtze y Perla, donde está la actividad manufacturera más densa, ya ha aparecido la escasez de mano de obra.
Замораживание активов лидеров равных 25 миллионам долларов в Банко Дельта Азия (Banco Delta Asia) в Макао, конечно, разозлило Северную Корею. El congelamiento de 25 millones de dólares de sus fondos, depositados en el Banco Delta Asia de Macau, ciertamente irritó a los norcoreanos.
Президент назначил сына покойного Кена Саро-Вива одним из своих специальных помощников в попытке установить дружеские отношения с политическими элитами в своенравной дельте. El Presidente ha nombrado al hijo del difunto Ken Saro-Wiwa para que sea uno de sus ayudantes especiales como intento de hacer las paces con las minorías políticas selectas en la intranquila zona del delta.
В Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) приблизительно 58000 фабрик, у которых есть связи с Гонконгом, и вместе они нанимают более 10 миллионов рабочих. Hay aproximadamente 58 mil fábricas en el delta del río de las Perlas que tienen relaciones con Hong Kong y en conjunto emplean a más de 10 millones de trabajadores.
Небольшие группы вооруженных людей, которые совершают нападения на нефтяную инфраструктуру в Дельте, делают это, чтобы показать свою значимость и занять потенциально выгодную позицию за столом переговоров. Últimamente se han intensificado los ataques a los oleoductos, en vísperas de una cumbre planificada entre el gobierno y varios líderes de milicias, ya que pequeños grupos armados atacan la infraestructura petrolera del Delta para darse mayor importancia y ganar un asiento potencialmente lucrativo en la mesa de negociaciones.
Нет причины полагать, что Гудлак Джонатан откажется от поста, а удаление его из офиса, в случае, если он займет пост президента, могли бы привести к беспрецедентному насилию в Дельте. No hay razones para creer que Goodluck Jonathan renunciaría por anticipado para evitar esta situación, y destituirlo de la presidencia si es que llega a asumirla bien podría generar una violencia sin precedentes en el Delta.
Но львиная доля этого промышленного тумана - как и растущее загрязнение его прибрежных вод - это прямой результат быстрой индустриализации в Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) через границу в Китайской Провинции Гуандун. Pero la parte más grande de esta bruma industrial -como la contaminación creciente de sus aguas costeras- es el resultado directo de la rápida industrialización del delta del río de las Perlas, que está cruzando la frontera en la provincia de Guangdong en China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!