Примеры употребления "делиться" в русском

<>
Переводы: все94 dividir19 другие переводы75
Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями. Música de automóvil, que puedes compartir con tus amigos.
Им приходится делиться жилплощадью с другими - Comparten el espacio.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. Les dejamos compartir los datos e intercambiarlos.
а вы могли делиться с нами вашими. y las suyas con nosotros.
Начинает делиться на эффектор и клетки памяти. Empiezan a diferenciarse en un efector y células de memoria.
Этот источник - потребность щедро делиться с другими. Y esa fuente es el diseño de la generosidad.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было модно. Mi misión es hacer que compartir sea hip, moderno.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было круто. Mi misión es poner de moda el compartir.
Привычка делиться информацией - вот, что необходимо отточить Африке. África necesita desarrollar el hábito de compartir la información.
Они растут и привыкают делиться - файлами, видеоиграми, знаниями; Están creciendo con intercambio de archivos, videojuegos, de conocimiento;
И выступавшие поэты поддталкивали меня также делиться своими историями. Y los poetas que representaban me alentaban a compartir también mis historias.
Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться. Solamente material físico - nuestras PCs, las compartimos.
Это значит делиться такими ресурсами как деньги, умения и время. Es decir, el intercambio de recursos como dinero, habilidades y tiempo.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице. No pido que la gente comparta sin problemas en el arenero.
Куклы научили поколения детей, как считать до десяти и делиться печеньем. Los Muppets han enseñado a generaciones de niños de todo el mundo a contar y compartir galletas.
вы можете делиться ими с друзьями, можете создавать их с друзьями. pueden crearlos con sus amigos o compartirlos con sus amigos.
Так что соединенность дает нам возможность также делиться нашими неудачами и успехами. Así que al estar conectados, también compartimos fracasos, no sólo éxitos.
Я люблю выступать в вузах и делиться секретами и историями со студентами. Me encanta hablar en los campus universitarios y compartir secretos e historias con los estudiantes.
Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать. Quiero decir, somos monos, nacimos y nos criaron para compartir y cooperar.
Оба созданы на том основании, что людям нравится творить и нравится делиться сделанным. Ambos diseñan suponiendo que a la gente le gusta crear y que queremos compartir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!