Примеры употребления "делается" в русском

<>
Переводы: все122 hacerse43 pasar4 другие переводы75
Позвольте показать, как это делается. Les mostraré qué hacemos.
Скажите, а как это делается? Es decir, ¿como lo haces?
Все что ни делается - к лучшему. Todo sea por bien.
Да, значит так это и делается. OK, básicamente así es como lo haces.
Это делается амбулаторно под локальной анестезией. Ésto lo hicimos con anestesia local, y en calidad de paciente externo.
В Бутане многое делается по-своему. Bután tiene muchas cosas que siguen su camino.
В самом деле, как это делается? Es decir, ¿qué hay que hacer?
Вот ради чего всё это делается. Y de eso se trata.
"А что же делается для разрешения кризиса?" "¿Qué está haciendo Europa para encausar la crisis?"
Делается то, что я называю "зеркальный ящик". Lo que uno hace es crear lo que llamo una caja espejo.
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела. Y eso se logra manteniendo el cuerpo en posición horizontal.
Поэтому первое разрушение делается с меньшей энергией. Así que la primera sonicación es de menor energía.
И именно внутри этих племен делается вся работа. Y es dentro de éstas tribus que todo nuestro trabajo se realiza.
И кое-что уже делается в этом направлении. Hay algunas buenas noticias.
Никто старше 40 не знает, как это делается. Nadie sobre 40 sabe cómo hacerlo.
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно. Esto significa que nos dan caderas nuevas sin costo alguno.
Я не знаю, делается ли это до сих пор. No sé si la gente lo hace todavía.
Но, естественно, такое не делается без небольшого маркетингового исследования. Pero, naturalmente, no puedes hacer este tipo de cosas sin un poco de investigación de mercado.
Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС. Por primera vez, el apoyo a la investigación básica es posible a nivel de la Unión Europea.
Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов. Se construye como un "galpón de construcción colectiva", usando software de código abierto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!