Примеры употребления "девочке" в русском с переводом "niña"

<>
Девочке не нравилось мыть тарелки. A la niña no le gustaba lavar los platos.
Я продолжила следовать своему плану и проследила за тем, как девочке делали обрезание. Seguí adelante con mi plan y presencié la circuncisión de una niña.
И мы выяснили, что никто не хочеть ставить препоны девятилетней девочке с танками. Aprendimos que nadie se las quiere ver con los tanques de una niña de nueve años.
Я узнала о маленькой девочке, которая все время мочилась под себя, потому что она была изнасилована целым отрядом солдат. Me enteré de esta pequeña niña que no podía dejar de orinarse encima porque tantos soldados mayores se habían metido dentro de ella.
Девочка обычно пьёт апельсиновый сок. La niña usualmente bebe jugo de naranja.
Они не прислушиваются к девочкам. No escuchan a las niñas.
И дать стипендии всем девочкам". Puedo dar becas a todas las niñas".
Четыре девочки и никаких мальчиков. Éramos cuatro niñas y ningún niño.
У этой девочки нет матери. Esta niña no tiene madre.
С этой девочкой получилось необычно: Esa niña fue interesante.
Жена Тома родила вчера девочку. La mujer de Tom dio a luz a una niña ayer.
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. Pero el efecto más impresionante es en las niñas.
Девочка, которая там поёт, моя сестра. La niña que está cantando allí es mi hermana.
"Девочка, однажды мир окажется в беде. "Niña, algún día el mundo estará en apuros.
Девочка, сидящая за пианино, - моя дочь. La niña sentada al piano es mi hija.
Вот вам другие мальчик и девочка. Estos son niños y niñas diferentes.
Мальчик и девочка сидят на заборе. Un niño y una niña están sentados sobre la cerca.
Одна девочка по имени Мэри возмутилась: Una niña llamada Mary dijo:
Жила-была однажды одна красивая девочка. Érase una vez una linda niña.
Девочка не знает, как это делать. La niña no sabe cómo hacerlo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!