Примеры употребления "двух" в русском

<>
Переводы: все4170 dos3988 другие переводы182
Это основная полемика Европы в двух словах. En eso consiste, en pocas palabras, el debate sobre el velo en Europa.
В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ. En pocas palabras, esa es la situación actual del BCE.
В двух словах, фондовые биржи в Африке и развивающихся странах по всему миру не выживут в условиях глобализации индустрии ценных бумаг, если не сосредоточат свои усилия на улучшении своей прозрачности, честности и эффективности. En pocas palabras, los centros bursátiles de África y de los demás mercados emergentes no podrán sobrevivir a la globalización de la industria de valores a menos de que se dediquen a incrementar su transparencia, su integridad y su eficiencia.
В двух словах, в данном исследовании говорится, что среди игроков НФЛ, достигших пенсионного возраста, получивших три или более сотрясений мозга за время их карьеры, случаи раннего развития деменции намного выше по сравнению с остальным населением. En pocas palabras, esta investigación sugiere que entre los jugadores retirados de la NFL con tres conmociones o más a en su carrera, los episodios de demencia precoz son mayores que en la población general.
Вот она в двух словах: En una frase:
камеры были установлены в двух Los montajes más famosos.
Я объясню в двух словах. Voy a apurarme.
И после двух месяцев ожидания, Y después de 2 meses de espera.
А как насчет двух сотен? ¿Qué tal doscientas?
Теперь сравним экономические показатели двух стран. Ahora consideremos su desempeño económico.
Я расскажу о двух из них: Hablaré sobre ellos:
И что из двух случилось раньше? ¿Cual de ellas ocurrió primero?
Этот процесс занимает около двух часов. Ese proceso lleva unas 2 horas.
Из двух листов бумаги и картона. De papel, papel y carton.
Глубиной от фута до двух футов. Que llegaban a tener hasta 60 centímetros de profundidad.
Более двух тысяч человек покорили Эверест, Más de 2.000 personas han escalado el Everest.
Имеет размах крыльев около двух метров. Las alas tienen una envergadura de unos 2 metros.
Глобализация - это палка о двух концах. "Mundialización" es también una palabra de doble sentido.
и провод, свисающий с двух сторон. Hay un cable que cuelga por ambos lados.
"Возьмите одну из этих двух женщин." "Lleve estas 2 mujeres".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!