Примеры употребления "двое" в русском

<>
Переводы: все97 dos94 другие переводы3
Также поблизости скачут двое малышей. También brincan de un lado a otro dos niños pequeños.
я мог тащить двое саней. podía arrastrar los dos trineos a la vez.
Двое похорон и наша свобода. Dos funerales y nuestra libertad
Двое детей смотрят лекцию TEDTalk. Dos niños miran una charla TEDTalk.
Потом у нас родились еще двое. Tuvimos dos hijos más después de eso.
Двое должны были готовить - не умели. Dos de ellos supuestamente eran cocineros - ninguno sabía cocinar.
Я, как видите, тащил двое саней. Yo estaba, podeis verlo ahí, arrastrando dos trineos.
Нас независимых в Сенате только двое. En el senado somos dos del sector independiente.
Мы - двое из числа многочисленных жертв Тейлора. Nosotros somos dos de las muchas víctimas de Taylor.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены. Dos empleados de Reuters, dos niños pequeños fueron heridos.
Двое норвежцев сделали это в 2000 году. Dos noruegos lo habían logrado como equipo en el 2000.
Я замужем, и у меня двое детей. Estoy casada y tengo dos niños.
Эти двое - мои сыновья Форд и Рэн. Este par son mis dos hijos Ford y Wren.
Двое из каждых троих детей съедали свою конфетку. dos de cada tres se comieron el malvavisco.
По большей части эти двое избежали прямой конфронтации. En general, los dos hombres evitaron una confrontación frontal.
оставались только двое нас, и мы почти обанкротились. Se redujo solamente a nosotros dos, y estábamos a punto de hundirnos.
двое судей посещают мероприятия Общества федералистов уже много лет. Los dos jueces han estado asistiendo a eventos de la Sociedad Federalista durante años.
Прошло совсем немного времени, и эти двое начали потасовку. En poco tiempo estos dos individuos - éste y el otro que aparecerá por allá - empezarán a pelear.
Среди латиноамериканских детей [тоже] двое из троих съедали конфетку. De los niños latinos, dos de cada tres se comieron el malvavisco.
особенно если они не выносят друг друга, как эти двое. En especial si ellos no se soportan entre sí, como estos dos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!