Примеры употребления "движения" в русском

<>
Далее - положение и движения тела. Y luego la actividad según la posición.
Можно даже записать историю движения. De hecho, podría estar grabando la historia.
Это - анимация симуляции реального движения. Esto es una simulación dinámica animada.
Принцип движения у него тот же. El mismo principio.
Там были и некоторые другие движения. Hubo varias actividades más.
Нам были нужны мельчайшие движения кожи. Necesitábamos la sutileza de la piel.
Очень важно соблюдать правила дорожного движения. Es muy importante obedecer las reglas de tránsito.
Единственное, что он отслеживает сам - это движения. Lo único que realmente supervisa autónomamente es la actividad.
У нее 14 градусов активной свободы движения. Tiene 14 grados de libertad activos.
олень застывает без движения, готовясь к бегству. Un ciervo se queda muy, muy quieto, a punto de salir corriendo.
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. Lo más probable es que este teclado sea en realidad la dirección incorrecta para continuar.
Посол Хилали указал направление для движения вперед: El embajador Hilaly ha señalado el camino:
Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге. Abróchense los cinturones para un viaje muy accidentado.
Каждая страна ждет перемен и движения вперед. Todos los países aspiran al cambio y a avanzar.
Итак, мы разобрали его движения на части, Luego lo dividimos.
Стратегический контекст иракского повстанческого движения также является новым. El contexto estratégico de la insurgencia iraquí también es nuevo.
в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения. en efecto, lo personificó.
Некоторые виды их движения хорошо известны, например - цветение. Algunos son muy conocidos, como la floración.
Так вот, когда вы тренируетесь, он улавливает движения, Así que usted hace ejercicio y queda registrado el ejercicio.
Мы добились 14 из 21 градусов свободы движения; Incluimos 14 de los 21 grados de libertad;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!