Примеры употребления "данный момент" в русском

<>
Единственное, что можно на данный момент сказать наверняка о предшественнике(-це) г-на Иссинга - это то, что он или она будет из Германии. La única certeza sobre el sucesor del Sr. Issing en el momento actual es la de que será alemán.
На данный момент большинство членов оппозиции Ирана будет продолжать пытаться изменить страну в рамках нынешней системы. De momento, la mayoría de la oposición del Irán seguirá intentando cambiar el país dentro de los límites del sistema actual.
По прогнозам консалтинговой компании "McKinsey & Company" на тот момент потребительский рынок среднего класса в Индии составит 600 миллионов людей, что вдвое больше населения США на данный момент. En ese momento, la consultora McKinsey & Company proyecta que el mercado de consumidores de clase media de la India habrá alcanzado los 600 millones de personas, el doble del tamaño de la población actual de Estados Unidos.
На данный момент ТЕМПТ полностью парализован. Hoy TEMPT tiene una parálisis total.
Но на данный момент это так. Pero por el momento, ese es el caso.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент. Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
Но в данный момент прав Цицерон. Pero en este momento, es como Cicerón.
он на данный момент куда-то смотрит. como ven, él está mirando el momento.
Потому что, на данный момент мы здесь. Porque aquí es donde estamos.
Но в данный момент перспективы выглядят сомнительными. Pero en este momento, las perspectivas parecen dudosas.
На данный момент этой проблеме нет решения. Este es un problema que actualmente no tiene solución.
В данный момент у меня нет времени. Por el momento no tengo tiempo.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной. Hasta el momento, el amor de Jodorkovsky no ha sido correspondido.
Доказательств этому на данный момент великое множество. La evidencia es abrumadora hoy por hoy.
На данный момент это решение не соблюдается. Por el momento no se acata ese fallo.
Этот путь на данный момент кажется безнадежным. Esa ruta parece ahora no tener esperanza.
одном из первый на данный момент - Fitbit de los primeros en adoptarlo por ahora, el Fitbit.
На данный момент жизнь неплоха и так. Por el momento, la vida es lo suficientemente buena tal como es.
На данный момент результаты являются довольно многообещающими. Los resultados hasta el momento son muy alentadores.
В смысле, на данный момент мы способны защищать. Quiero decir, nosotros, en este momento, lo podemos proteger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!