Примеры употребления "дамы и господа" в русском

<>
Это не просто с неба упало, дамы и господа. Eso sencillamente no cae de un árbol, damas y caballeros.
Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность? Señoras y señores, ¿puede alguno de vosotros nombrarme a un vecino, un amigo, o un pariente que conozcan que se haya hecho rico recibiendo caridad?
Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном. Damas y caballeros, les presento al genoma humano.
Дамы и господа, садитесь поудобнее. Damas y caballeros, acérquense.
Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор. Damas y caballeros, estos son algunos de los nombres que ese grupo han elegido.
Дамы и господа, большое спасибо. Damas y caballeros muchísimas gracias.
Спасибо большое, дамы и господа. Muchas gracias, señoras y señores.
Дамы и господа, я Джеймс Рэнди, и я жду. Señoras y señores, soy James Randi, y estoy esperando.
Вы готовы, дамы и господа? ¿Están ustedes listos, señoras y señores?
Это невозможно просто подтасовать, дамы и господа. Sencillamente no se puede inventar algo así, damas y caballeros.
И наконец, зонд опустился на поверхность, я собираюсь показать вам дамы и господа, первую фотографию, сделанную с поверхности луны во внешней солнечной системе. Y finalmente, la sonda se posó en la superficie, y voy a mostrar, señoras y señores, la primera imagen de la historia tomada desde la superficie de una luna en el sistema solar exterior.
Дамы и господа, флаг Индонезии. Damas y caballeros, esta es la bandera de Indonesia.
Дамы и господа, Анонимы - сложная группа политически мотивированных хакеров, появившаяся в 2011-м. Anónimo, damas y caballeros, un grupo sofisticado de piratas informáticos motivados políticamente que surgieron en 2011.
дамы и господа, будьте серьезнее. Este es un - caballeros y damas, mantengan la seriedad.
А сейчас, дамы и господа, моя излюбленная тема. Ahora, damas y caballeros, estoy montado en mi caballo juguete.
Америка, дамы и господа, сделала в финансовом плане для меня больше, чем Великобритания смогла бы вообще когда-либо сделать. Los Estados Unidos, damas y caballeros me han apoyado financieramente más que Gran Bretaña ha hecho, o podría haber hecho jamás.
Дамы и господа, самые предприимчивые люди в Африке не могут найти возможности торговать и работать в частном секторе, потому что институциональная и стратегическая среда враждебны к бизнесу. Señoras y señores, la gente más emprendedora de África no puede encontrar oportunidades para comerciar y trabajar en el sector privado porque el entorno político e institucional es hóstil hacia los negocios.
Спасибо дамы и господа. Gracias señoras y señores.
Дамы и господа исторический полет начался. Señoras y señores, ha comenzado un vuelo histórico.
Дамы и господа, спасибо вам. Damas y caballeros, muchas gracias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!