Примеры употребления "г-н" в русском

<>
Переводы: все46 другие переводы46
Его имя - г-н Пиццутилло. Su nombre es Dr. Pizzutillo.
Г-н оператор, понюхайте, пожалуйста. Huela eso señor camarógrafo.
Сам г-н Джейн на свободе. El Sr. Jain anda suelto;
Г-н Энглунд - шведский историк и журналист. El señor Englund es un historiador y periodista sueco.
Да, г-н ГенДир, астрофизик, ультра-марафонец? ¿No es así Sr. director financiero, astrofísico, ultra maratonista?
Некоторое время меня называли "г-н Природа". Fui el "señor natural" por un tiempo.
"Почему Вы так обеспокоены этим, г-н Рэнди? "¿Por qué le preocupa tanto todo esto, Randi?
Г-н Фастов проведет в тюрьме десять лет; El Sr. Fastow irá a la cárcel por diez años;
"С нами обращаются как с преступниками", - говорит г-н Ороско. "Nos tratan como a criminales", dice Orozco.
К сожалению, г-н Чэнь сейчас в тюрьме по причине коррупции. Por desgracia, el Sr. Chen se encuentra en prisión por corrupción.
Жители Руанды, кстати, довольно неплохо, г-н Уилсон, сохранили свои почвы. Los ruandeses, curiosamente, han sido muy buenos, señor Wilson, en la preservación de su manto vegetal.
А два человека приковали себя к деревьям, сказал г-н Келли. Y dos personas se encadenaron a árboles, dijo el señor Kelly.
Новое движение придерживается такой же программы, как и г-н Олеховский. El nuevo movimiento ha adoptado el programa del Sr. Olechowski.
Во время президентских выборов г-н Андрзей Олеховский выступал как независимый кандидат. Durante la elección presidencial, el Sr. Andrzej Olechowski participó como candidato independiente.
"Конфликт все больше становился экономическим соревнованием", - пишет г-н Энглунд, - "войной заводов". "El conflicto se ha convertido cada vez más en una competición económica", escribe el señor Englund, "una guerra entre fábricas".
Г-н Браун сказал, что примерно 142 человека были арестованы в парке. El señor Browne dijo que unas 142 personas fueron arrestadas en el parque.
В этой статье г-н Селинджер попытался описать то, что с ним происходило. En este artículo, el Sr. Selinger escribió lo siguiente para describir lo que le estaba pasando.
Г-н Нэг сказал, что кризис еврозоны угрожает "значительными прямыми последствиями" по всей Азии. El señor Nag dijo que la crisis de la eurozona amenaza con "importantes efectos en cadena" por toda Asia.
Г-н Монти прокомментировал вчерашнюю нервозность фондовых бирж и держателей облигаций, попросив у них времени. Monti ha comentado el nerviosismo de los mercados bursátiles y de los obligacionistas ayer, pidiéndoles tiempo.
Никаких арестов в парке не проводилось примерно до 3:30 утра, сказал г-н Келли. No se hicieron arrestos en el parque hasta más o menos las 3:30 a.m., dijo el señor Kelly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!